Translations by Mathieu Trudel-Lapierre
Mathieu Trudel-Lapierre has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Manage your network connections
|
|
2012-02-06 |
Hálózati kapcsolatok kezelése
|
|
5. |
Disable connected notifications
|
|
2011-06-01 |
„Csatlakoztatott” értesítések kikapcsolása
|
|
7. |
Disable disconnected notifications
|
|
2011-06-01 |
„Bontva” értesítések kikapcsolása
|
|
11. |
Suppress networks available notifications
|
|
2011-06-01 |
Vezeték nélküli hálózatok elérhetőségéről szóló értesítések kikapcsolása
|
|
14. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2010-08-14 |
A szükség van-e a beállítások új verzióra költöztetésére.
|
|
15. |
Disable WiFi Create
|
|
2011-06-01 |
WiFi létrehozás kikapcsolása
|
|
62. |
device not ready (firmware missing)
|
|
2010-08-14 |
az eszköz nem áll készen (hiányzó firmware)
|
|
72. |
Networking disabled
|
|
2011-06-01 |
Hálózat kikapcsolva
|
|
73. |
Enable _Networking
|
|
2011-06-01 |
_Hálózat bekapcsolása
|
|
75. |
Enable _Mobile Broadband
|
|
2011-06-01 |
_Mobil széles sáv bekapcsolása
|
|
76. |
Enable N_otifications
|
|
2011-06-01 |
Ért_esítések bekapcsolása
|
|
97. |
Wrong PUK code; please contact your provider.
|
|
2010-08-14 |
A PUK-kód hibás, keresse meg szolgáltatóját.
|
|
98. |
Wrong PIN code; please contact your provider.
|
|
2010-08-14 |
A PIN-kód hibás, keresse meg szolgáltatóját.
|
|
107. |
You are now registered on the home network.
|
|
2012-02-06 |
Mostantól regisztrálva van az otthoni hálózaton.
|
|
108. |
You are now registered on a roaming network.
|
|
2012-02-06 |
Mostantól regisztrálva van a barangoló hálózaton.
|
|
167. |
General
|
|
2011-01-21 |
Általános
|
|
173. |
IPv4
|
|
2011-01-21 |
IPv4
|
|
175. |
IPv6
|
|
2011-01-21 |
IPv6
|
|
176. |
Ignored
|
|
2011-01-21 |
Mellőzve
|
|
177. |
VPN Type:
|
|
2012-02-06 |
VPN típusa:
|
|
178. |
VPN Gateway:
|
|
2012-02-06 |
VPN átjáró:
|
|
179. |
VPN Username:
|
|
2012-02-06 |
VPN felhasználónév:
|
|
180. |
VPN Banner:
|
|
2012-02-06 |
VPN fejléc:
|
|
181. |
Base Connection:
|
|
2012-02-06 |
Alapkapcsolat:
|
|
188. |
The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found).
|
|
2011-01-21 |
A Hálózatkezelő kisalkalmazás nem talál néhány szükséges .ui fájlt.
|
|
193. |
SIM PIN unlock required
|
|
2010-08-14 |
A SIM PIN feloldása szükséges
|
|
194. |
SIM PIN Unlock Required
|
|
2010-08-14 |
A SIM PIN feloldása szükséges
|
|
196. |
PIN code:
|
|
2010-08-14 |
PIN kód:
|
|
198. |
SIM PUK unlock required
|
|
2010-08-14 |
A SIM PUK feloldása szükséges
|
|
199. |
SIM PUK Unlock Required
|
|
2010-08-14 |
A SIM PUK feloldása szükséges
|
|
201. |
PUK code:
|
|
2010-08-14 |
PUK kód:
|
|
202. |
New PIN code:
|
|
2010-08-14 |
Új PIN-kód:
|
|
203. |
Re-enter new PIN code:
|
|
2010-08-14 |
Írja be újra az új PIN-kódot:
|
|
210. |
_Delete
|
|
2010-11-30 |
_Törlés
|
|
212. |
_Use this connection only for resources on its network
|
|
2012-03-14 |
A kapcsolat _használata csak a hálózatán lévő erőforrásokhoz
|
|
213. |
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
|
|
2011-06-01 |
Ha bekapcsolja, ez a kapcsolat soha nem lesz alapértelmezett.
|
|
298. |
2
|
|
2011-01-21 |
2
|
|
299. |
3
|
|
2011-01-21 |
3
|
|
300. |
4
|
|
2011-01-21 |
4
|
|
328. |
Twisted Pair (TP)
|
|
2011-01-21 |
Csavart érpár
|
|
329. |
Attachment Unit Interface (AUI)
|
|
2011-01-21 |
Attachment Unit Interface (AUI)
|
|
330. |
BNC
|
|
2011-01-21 |
BNC
|
|
331. |
Media Independent Interface (MII)
|
|
2011-01-21 |
Media Independent Interface (MII)
|
|
332. |
10 Mb/s
|
|
2011-01-21 |
10 Mb/s
|
|
333. |
100 Mb/s
|
|
2011-01-21 |
100 Mb/s
|
|
334. |
1 Gb/s
|
|
2011-01-21 |
1 Gb/s
|
|
335. |
10 Gb/s
|
|
2011-01-21 |
10 Gb/s
|
|
372. |
Addresses
|
|
2011-01-21 |
Címek
|
|
394. |
Automatic with manual DNS settings
|
|
2011-01-21 |
Automatikus, kézi DNS beállításokkal
|
|
395. |
Link-Local
|
|
2011-01-21 |
Közvetlen kapcsolat
|