Translations by Alexander Sack
Alexander Sack has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Disable connected notifications
|
|
2009-09-15 |
Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων σύνδεσης
|
|
7. |
Disable disconnected notifications
|
|
2009-09-15 |
Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων αποσύνδεσης
|
|
11. |
Suppress networks available notifications
|
|
2009-09-15 |
Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων διαθέσιμων δικτύων
|
|
13. |
Stamp
|
|
2009-09-15 |
Σφραγίδα
|
|
14. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2009-09-15 |
Χρησιμοποιείται για να καθορίζει αν οι ρυθμίσεις πρέπει να μεταφερθούν σε νέα έκδοση.
|
|
64. |
disconnected
|
|
2009-09-15 |
χωρίς σύνδεση
|
|
66. |
device not managed
|
|
2009-09-15 |
δε γίνεται διαχείριση της συσκευής
|
|
109. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2009-09-15 |
Συνδεθήκατε στο κινητό ευρυζωνικό δίκτυο.
|
|
185. |
Notification area applet for managing your network devices and connections.
|
|
2009-09-15 |
Μικροεφαρμογή για τη διαχείριση των συσκευών και των συνδέσεων δικτύου σας.
|
|
189. |
Missing resources
|
|
2009-09-15 |
Λείπουν πόροι
|
|
211. |
Ig_nore automatically obtained routes
|
|
2009-09-15 |
Α_γνόηση διαδρομών που ελήφθησαν αυτόματα
|
|
318. |
Sho_w password
|
|
2009-09-15 |
Εμ_φάνιση συνθηματικού
|
|
327. |
Automatic
|
|
2009-09-15 |
Αυτόματα
|
|
406. |
_Routes…
|
|
2009-09-15 |
Διαδ_ρομές...
|
|
445. |
Sho_w passwords
|
|
2009-09-15 |
Εμ_φάνιση συνθηματικών
|
|
448. |
Configure _Methods…
|
|
2009-09-15 |
Ρύθμιση _Μεθόδων...
|
|
450. |
_Use point-to-point encryption (MPPE)
|
|
2009-09-15 |
Χρήση κρυπτο_γράφησης Point-to-Point (MPPE)
|
|
451. |
_Require 128-bit encryption
|
|
2009-09-15 |
Να _απαιτείται κρυπτογράφηση 128-bit
|
|
452. |
Use _stateful MPPE
|
|
2009-09-15 |
Χρήση _stateful MPPE
|
|
453. |
Allow _BSD data compression
|
|
2009-09-15 |
Να επιτρέπεται η συμπίεση _BSD
|
|
454. |
Allow _Deflate data compression
|
|
2009-09-15 |
Να επιτρέπεται η συμπίεση _Deflate
|
|
455. |
Use TCP _header compression
|
|
2009-09-15 |
Χρήση συμπίεσης κεφα_λίδων TCP
|
|
457. |
Send PPP _echo packets
|
|
2009-09-15 |
Αποστολή πακέτων _echo PPP
|
|
586. |
_EAP
|
|
2009-09-15 |
_EAP
|
|
587. |
Extensible Authentication Protocol
|
|
2009-09-15 |
Extensible Authentication Protocol
|
|
588. |
_PAP
|
|
2009-09-15 |
_PAP
|
|
589. |
Password Authentication Protocol
|
|
2009-09-15 |
Password Authentication Protocol
|
|
590. |
C_HAP
|
|
2009-09-15 |
C_HAP
|
|
591. |
Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
2009-09-15 |
Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
592. |
_MSCHAP
|
|
2009-09-15 |
_MSCHAP
|
|
593. |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
2009-09-15 |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
594. |
MSCHAP v_2
|
|
2009-09-15 |
MSCHAP v_2
|
|
595. |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2
|
|
2009-09-15 |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol έκδοση 2
|
|
614. |
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
|
|
2009-09-15 |
Απέτυχε η αρχικοποίηση του διαλόγου επεξεργασίας συνδέσεων για άγνωστο λόγο.
|
|
615. |
Could not create new connection
|
|
2009-09-15 |
Αδύνατη η δημιουργία νέας σύνδεσης
|
|
616. |
Connection delete failed
|
|
2009-09-15 |
Απέτυχε η διαγραφή της σύνδεσης
|
|
624. |
Prefix
|
|
2009-09-15 |
Πρόθεμα
|
|
636. |
Could not edit connection
|
|
2009-09-15 |
Αδύνατη η επεξεργασία της σύνδεσης
|
|
639. |
Error initializing editor
|
|
2009-09-15 |
Σφάλμα αρχικοποίησης επεξεργασίας
|
|
640. |
Connection add failed
|
|
2009-09-15 |
Απέτυχε η προσθήκη σύνδεσης
|
|
660. |
Name
|
|
2009-09-15 |
Όνομα
|
|
661. |
Last Used
|
|
2009-09-15 |
Τελευταία χρήση
|
|
662. |
Edit the selected connection
|
|
2009-09-15 |
Επεξεργασία της επιλεγμένης σύνδεσης
|
|
663. |
Authenticate to edit the selected connection
|
|
2009-09-15 |
Απαιτείται πιστοποίηση για την επεξεργασία της επιλεγμένης σύνδεσης
|
|
664. |
Delete the selected connection
|
|
2009-09-15 |
Διαγραφή της επιλεγμένης σύνδεσης
|
|
665. |
Authenticate to delete the selected connection
|
|
2009-09-15 |
Απαιτείται πιστοποίηση για τη διαγραφή της επιλεγμένης σύνδεσης
|
|
696. |
Could not load DSL user interface.
|
|
2009-09-15 |
Αδυναμία φόρτωσης της διεπαφής χρήστη DSL.
|
|
706. |
Default
|
|
2009-09-15 |
Προεπιλεγμένη
|
|
717. |
Automatic, addresses only
|
|
2009-09-15 |
Αυτόματα, μόνο διευθύνσεις
|
|
727. |
Could not load IPv4 user interface.
|
|
2009-09-15 |
Αδυναμία φόρτωσης της διεπαφής χρήστη IPv4.
|