Translations by Alexander Sack

Alexander Sack has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 90 results
5.
Disable connected notifications
2009-09-15
Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων σύνδεσης
7.
Disable disconnected notifications
2009-09-15
Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων αποσύνδεσης
11.
Suppress networks available notifications
2009-09-15
Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων διαθέσιμων δικτύων
13.
Stamp
2009-09-15
Σφραγίδα
14.
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
2009-09-15
Χρησιμοποιείται για να καθορίζει αν οι ρυθμίσεις πρέπει να μεταφερθούν σε νέα έκδοση.
64.
disconnected
2009-09-15
χωρίς σύνδεση
66.
device not managed
2009-09-15
δε γίνεται διαχείριση της συσκευής
109.
You are now connected to the mobile broadband network.
2009-09-15
Συνδεθήκατε στο κινητό ευρυζωνικό δίκτυο.
185.
Notification area applet for managing your network devices and connections.
2009-09-15
Μικροεφαρμογή για τη διαχείριση των συσκευών και των συνδέσεων δικτύου σας.
189.
Missing resources
2009-09-15
Λείπουν πόροι
211.
Ig_nore automatically obtained routes
2009-09-15
Α_γνόηση διαδρομών που ελήφθησαν αυτόματα
318.
Sho_w password
2009-09-15
Εμ_φάνιση συνθηματικού
327.
Automatic
2009-09-15
Αυτόματα
406.
_Routes…
2009-09-15
Διαδ_ρομές...
445.
Sho_w passwords
2009-09-15
Εμ_φάνιση συνθηματικών
448.
Configure _Methods…
2009-09-15
Ρύθμιση _Μεθόδων...
450.
_Use point-to-point encryption (MPPE)
2009-09-15
Χρήση κρυπτο_γράφησης Point-to-Point (MPPE)
451.
_Require 128-bit encryption
2009-09-15
Να _απαιτείται κρυπτογράφηση 128-bit
452.
Use _stateful MPPE
2009-09-15
Χρήση _stateful MPPE
453.
Allow _BSD data compression
2009-09-15
Να επιτρέπεται η συμπίεση _BSD
454.
Allow _Deflate data compression
2009-09-15
Να επιτρέπεται η συμπίεση _Deflate
455.
Use TCP _header compression
2009-09-15
Χρήση συμπίεσης κεφα_λίδων TCP
457.
Send PPP _echo packets
2009-09-15
Αποστολή πακέτων _echo PPP
586.
_EAP
2009-09-15
_EAP
587.
Extensible Authentication Protocol
2009-09-15
Extensible Authentication Protocol
588.
_PAP
2009-09-15
_PAP
589.
Password Authentication Protocol
2009-09-15
Password Authentication Protocol
590.
C_HAP
2009-09-15
C_HAP
591.
Challenge Handshake Authentication Protocol
2009-09-15
Challenge Handshake Authentication Protocol
592.
_MSCHAP
2009-09-15
_MSCHAP
593.
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
2009-09-15
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
594.
MSCHAP v_2
2009-09-15
MSCHAP v_2
595.
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2
2009-09-15
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol έκδοση 2
614.
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
2009-09-15
Απέτυχε η αρχικοποίηση του διαλόγου επεξεργασίας συνδέσεων για άγνωστο λόγο.
615.
Could not create new connection
2009-09-15
Αδύνατη η δημιουργία νέας σύνδεσης
616.
Connection delete failed
2009-09-15
Απέτυχε η διαγραφή της σύνδεσης
624.
Prefix
2009-09-15
Πρόθεμα
636.
Could not edit connection
2009-09-15
Αδύνατη η επεξεργασία της σύνδεσης
639.
Error initializing editor
2009-09-15
Σφάλμα αρχικοποίησης επεξεργασίας
640.
Connection add failed
2009-09-15
Απέτυχε η προσθήκη σύνδεσης
660.
Name
2009-09-15
Όνομα
661.
Last Used
2009-09-15
Τελευταία χρήση
662.
Edit the selected connection
2009-09-15
Επεξεργασία της επιλεγμένης σύνδεσης
663.
Authenticate to edit the selected connection
2009-09-15
Απαιτείται πιστοποίηση για την επεξεργασία της επιλεγμένης σύνδεσης
664.
Delete the selected connection
2009-09-15
Διαγραφή της επιλεγμένης σύνδεσης
665.
Authenticate to delete the selected connection
2009-09-15
Απαιτείται πιστοποίηση για τη διαγραφή της επιλεγμένης σύνδεσης
696.
Could not load DSL user interface.
2009-09-15
Αδυναμία φόρτωσης της διεπαφής χρήστη DSL.
706.
Default
2009-09-15
Προεπιλεγμένη
717.
Automatic, addresses only
2009-09-15
Αυτόματα, μόνο διευθύνσεις
727.
Could not load IPv4 user interface.
2009-09-15
Αδυναμία φόρτωσης της διεπαφής χρήστη IPv4.