Translations by Jiro Matsuzawa

Jiro Matsuzawa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 785 results
~
Home Folder
2011-09-19
ホームフォルダー
2.
application-x-executable
2017-04-29
application-x-executable
4.
Access and organize files
2011-05-18
ファイルの操作や整理をします
5.
Nautilus, also known as Files, is the default file manager of the GNOME desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and browsing your file system.
2015-12-15
Nautilus (「ファイル」という名称でも知られています) は、GNOME デスクトップで使用されているデフォルトのファイルマネージャーです。ファイルの管理やファイルシステムの閲覧をシンプルかつ統合的に行うことができます。
6.
Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can search and manage your files and folders, both locally and on a network, read and write data to and from removable media, run scripts, and launch applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its functions can be extended with plugins and scripts.
2015-12-15
Nautilus は、ファイルマネージャーとしての基本機能を完備するだけでなく、便利な機能もたくさんあります。たとえば、ファイルとフォルダーの検索と管理、ローカルおよびネットワーク上でのファイル操作、リムーバルメディアのデータ読み書き、スクリプトの実行アプリケーションの起動などです。三種類の表示モードが利用できます: アイコングリッド、アイコンリスト、そしてツリーリストです。プラグインとスクリプトを利用して機能拡張ができます。
7.
Files
2011-05-18
ファイル
8.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
2013-03-25
folder;manager;explore;disk;filesystem;フォルダー;マネージャー;エクスプローラー;ディスク;ファイルシステム;
9.
org.gnome.Nautilus
2017-04-29
org.gnome.Nautilus
10.
New Window
2016-09-03
新しいウィンドウ
11.
Where to position newly open tabs in browser windows
2016-09-03
ブラウザーウィンドウで新しいタブを開く位置
12.
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
2017-04-29
“after-current-tab”にすると、新しいタブが現在フォーカスが当たっているタブの後ろに挿入されるようになります。“end”にすると、新しいタブは常に一番最後に追加されます。
14.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
2011-09-19
true にすると、Nautilus ブラウザーの場所バーはパスバーのスタイルではなく、キーボードから入力するスタイルを使用します。
2011-09-19
true にすると、Nautilus ブラウザーの場所バーはパスバーのスタイルではなく、キーボードから入力するスタイルを使用します。
2011-05-18
true にすると、Nautilus ブラウザの場所バーはパスバーのスタイルではなく、キーボードから入力するスタイルを使用します。
15.
Where to perform recursive search
2016-09-03
再帰検索を行う場所
16.
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are “local-only”, “always”, “never”.
2017-09-14
どの場所でサブフォルダー内の検索を行うかの設定です。指定可能な値: “local-only”, “always”, “never”
17.
Filter the search dates using either last used or last modified
2016-09-03
検索フィルターの日付に最終使用日時か最終更新日時のどちらを指定するか
18.
Filter the search dates using either last used or last modified.
2016-09-03
検索フィルターの日付に最終使用日時か最終更新日時のどちらを指定するかの設定です。
19.
Whether to show a context menu item to delete permanently
2016-09-03
ファイルを完全に削除する項目をコンテキストメニューに追加する
20.
If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu item to bypass the Trash.
2016-09-03
true にすると、ファイルを完全に削除するための項目をコンテキストメニューに追加します。この操作はファイルをゴミ箱へ移動せずに抹消します。
21.
Whether to show context menu items to create links from copied or selected files
2016-09-03
コピーまたは選択したファイルのリンクを作成する項目をコンテキストメニューに追加する
22.
If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links from the copied or selected files.
2016-09-03
true にすると、コピーまたは選択したファイルのリンクを作成するための項目をコンテキストメニューに追加します。
23.
Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash
2016-09-03
ファイルを削除したりゴミ箱へ移動するときに確認する
24.
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
2011-05-18
true にすると、ファイルを削除したりゴミ箱に移動するたびに確認ダイアログを表示します。
2011-05-18
true にすると、ファイルを削除したりゴミ箱に移動するたびに確認ダイアログを表示します。
25.
When to show number of items in a folder
2011-09-19
フォルダーの中にあるアイテム数を表示する条件
26.
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to “always” then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to “local-only” then only show counts for local file systems. If set to “never” then never bother to compute item counts.
2017-09-14
フォルダーの中にあるアイテムの総数をどういう時に表示するかです。指定内容により処理速度のトレードオフがあります。“always”にすると、リモートサーバー上にあるファイルもカウントします。“local-only”にすると、ローカルのファイルシステム上にあるファイルのみカウントします。“never”にすると、わざわざアイテムの総数をカウントしません。
28.
Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” to launch them on a double click.
2017-09-14
シングルクリックでアイテムを起動する場合は“single”、ダブルクリックでアイテムを起動する場合は“double”です。
30.
What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are “launch” to launch them as programs, “ask” to ask what to do via a dialog, and “display” to display them as text files.
2017-09-14
(シングル/ダブルクリックで) 実行型式のテキストファイルをクリックした際にどのように扱うかです。利用可能な値: “launch”にするとプログラムとして起動、“ask”にするとダイアログ表示、“display”にするとテキストファイルとして表示
31.
Show the package installer for unknown MIME types
2016-09-03
MIME 型が不明な場合にパッケージのインストーラーを表示する
32.
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME type is opened, in order to search for an application to handle it.
2016-09-03
未知の MIME 型のファイルを開こうとしたときに、パッケージインストーラーのダイアログを表示するかどうかの設定です。パッケージインストーラーを使ってファイルを扱えるアプリケーションを探すことができます。
33.
Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash
2016-09-03
ゴミ箱へ移動するショートカットの変更についてダイアログで注意を促す
34.
Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash from Control + Delete to just Delete.
2016-09-03
ゴミ箱へ移動するショートカットを Ctrl+Delete から Delete のみに変更した場合にダイアログで注意を促します。
35.
Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window
2017-09-14
Nautilus のブラウザーウィンドウでマウスの特別なボタンを使う
36.
For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
2017-09-14
「進む」「戻る」ボタンのあるマウスを使う場合、Nautilus 中においてそれらのボタンを押した時に何らかのアクションを実行するかどうか、このキーによって 決定します
37.
Mouse button to activate the “Forward” command in browser window
2017-09-14
ブラウザーウィンドウで「進む」コマンドを実行するマウスのボタン
38.
For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Forward” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2017-09-14
「進む」「戻る」ボタンのあるボタンを使う場合、ブラウザーウィンドウで「進む」コマンドをどのボタンで実行するかを、このキーで設定します。可能な値は6と14の間です。
39.
Mouse button to activate the “Back” command in browser window
2017-09-14
ブラウザーウィンドウで「戻る」コマンドを実行するマウスのボタン
40.
For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Back” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2017-09-14
「進む」「戻る」ボタンのあるボタンを使う場合、ブラウザーウィンドウで「戻る」コマンドをどのボタンで実行するかを、このキーで設定します。可能な値は6と14の間です。
42.
Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to “local-only” then only show thumbnails for local file systems. If set to “never” then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type.
2017-09-14
ファイルのサムネイルをどういう時に表示するかは、処理速度のトレードオフがあります。“always”にすると、リモートサーバー上にあるファイルでも常にサムネイル表示します。“local-only”にすると、ローカルのファイルシステム上のファイルのみサムネイル表示します。“never”にすると、サムネイル表示せずに一般的なアイコン表示になります。ファイル名から推測されるものに関わらず、これはプレビュー可能な種類のファイルに適用されます。
44.
Images over this size (in bytes) won’t be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory.
2017-09-14
サムネイル表示の際に画像サイズがこのサイズ (バイト単位) を越えるものは表示しません。この設定の意図は表示するまでに時間がかかり、多くのメモリを消費する大きな画像のサムネイル表示を制限するためです。
45.
Default sort order
2012-03-27
デフォルトの並び順
46.
The default sort-order for items in the icon view. Possible values are “name”, “size”, “type” and “mtime”.
2017-09-14
アイコン表示でアイテムを並べるデフォルトの順番です。利用可能な値: “name”, “size”, “type”, “mtime”
48.
If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if sorted by name, then instead of sorting the files from “a” to “z”, they will be sorted from “z” to “a”; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally.
2017-09-14
true にすると、ウィンドウに表示されるファイルが逆順に並びます。つまり、名前順の場合は“a”〜“z”でファイルを並べ替えるかわりに、“z”〜“a”の順番で並べます。サイズ順にすると、大きい順のかわりに小さい順で並べます。
49.
Default folder viewer
2011-09-19
デフォルトのフォルダー表示形式
50.
When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are “list-view”, and “icon-view”.
2017-09-14
フォルダーを開いたら、特定のフォルダーで別の表示形式を選択していない限り、デフォルトで使用する表示形式です。指定可能な値: “list-view”, “icon-view”
52.
This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from “org.gtk.Settings.FileChooser” is now used instead.
2017-09-14
このキーは非推奨であり、無視されます。代わりに “org.gtk.Settings.FileChooser”の“show-hidden”が使用されます。
53.
What viewer should be used when searching
2016-09-03
検索結果を表示するモード
54.
When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting.
2016-09-03
検索結果の表示モードを指定します。
55.
Bulk rename utility
2011-05-18
一括リネームユーティリティ