Translations by Joan Duran

Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 399 results
~
Home Folder
2008-02-26
Carpeta de l'usuari
1.
Run Software
2012-09-23
Executa programari
4.
Access and organize files
2011-05-18
Organitzeu i accediu a fitxers
7.
Files
2011-05-18
Fitxers
8.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
2013-03-11
carpeta;gestor;explora;disc;sistema de fitxers;
14.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
2008-03-03
Si s'estableix a «True» (cert), les finestres del navegador del Nautilus utilitzaran sempre una entrada textual per a la barra d'eines d'ubicació, en comptes de la barra de camí.
2008-02-26
Si s'estableix a «cert», les finestres del navegador del Nautilus utilitzaran sempre una entrada textual per a la barra d'eines d'ubicació, en comptes de la barra de camí.
27.
Type of click used to launch/open files
2010-03-08
Tipus de clic utilitzat per executar/obrir fitxers
41.
When to show thumbnails of files
2012-09-23
Quan s'han de mostrar miniatures de fitxers
45.
Default sort order
2008-03-03
Criteri d'ordenació predeterminat
49.
Default folder viewer
2008-03-03
Visualitzador de carpetes predeterminat
55.
Bulk rename utility
2011-05-18
Eina de canvi de nom en gran quantitat
56.
If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path.
2011-05-18
Si està activat el Nautilus adjuntarà els URI dels fitxers seleccionats i tractarà el resultat com una línia d'ordres per canviar el nom a l'engròs. Les aplicacions de canvi de nom a l'engròs poden registrar-se elles mateixes en aquesta clau establint-la a una cadena separada per espais amb el seu nom executable i les opcions de la línia d'ordres. Si el nom de l'executable no s'estableix com a camí complet, se cercarà en el camí de cerca.
67.
Default icon zoom level
2008-03-03
Nivell d'ampliació predeterminat
68.
Default zoom level used by the icon view.
2008-03-03
Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista d'icones.
69.
Default Thumbnail Icon Size
2008-03-03
Mida predeterminada de les icones de les miniatures
71.
Text Ellipsis Limit
2008-09-18
Límit de text per als punts suspensius
2008-09-04
Límit de l'el·lipse de text
73.
Default list zoom level
2008-03-03
Nivell d'ampliació predeterminat de la llista
74.
Default zoom level used by the list view.
2008-03-03
Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista de llista.
75.
Default list of columns visible in the list view
2008-03-03
Llista predeterminada de les columnes visibles a la vista de llista
76.
Default list of columns visible in the list view.
2008-03-03
Llista predeterminada de les columnes visibles a la vista de llista.
77.
Default column order in the list view
2008-03-03
Ordre predeterminat de les columnes a la vista de llista
78.
Default column order in the list view.
2008-03-03
Ordre predeterminat de les columnes a la vista de llista.
79.
Use tree view
2013-03-11
Utilitza la vista d'arbre
84.
Home icon visible on desktop
2008-02-26
La icona de carpeta de l'usuari és visible a l'escriptori
85.
If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop.
2008-03-03
Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà una icona a l'escriptori amb un enllaç a la carpeta de l'usuari.
2008-02-26
Si s'estableix a «cert», s'afegirà una icona a l'escriptori amb un enllaç a la carpeta de l'usuari.
89.
If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop.
2008-03-03
Si s'estableix a «True» (cert), s'afegiran a l'escriptori icones amb enllaços als volums muntats.
2008-02-26
Si s'estableix a «cert», s'afegiran a l'escriptori icones amb enllaços als volums muntats.
91.
If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop.
2008-03-03
Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà a l'escriptori una icona amb un enllaç a la vista de servidors de xarxa.
2008-02-26
Si s'estableix a «cert», s'afegirà a l'escriptori una icona amb un enllaç a la vista de servidors de xarxa.
93.
Desktop home icon name
2008-02-26
Nom de la icona de la carpeta de l'usuari de l'escriptori
94.
This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop.
2008-02-26
Aquest nom es pot definir si voleu un nom personalitzat per a la icona de la carpeta de l'usuari.
101.
An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines.
2008-09-18
Un enter que especifica com s'haurien de reemplaçar per punts suspensius les parts dels noms de fitxer excessivament llargs a l'escriptori. Si el número és superior a 0, el nom del fitxer no superarà el número de línies donat. Si el número és 0 o inferior, no s'imposarà cap límit en el número de línies mostrades.
2008-09-04
Un enter que especifica com s'haurien de reemplaçar en l'escriptori les parts dels noms llargs dels fitxers per el·lipses. Si el número és superior a 0, el nom del fitxer no superarà el número de línies donat. Si el número és 0 o inferior, no s'imposarà cap límit en el número de línies mostrades.
102.
Fade the background on change
2011-05-18
Esvaeix el fons en canviar-lo
103.
If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background.
2011-05-18
Si s'estableix a «True» (cert), el Nautilus utilitzarà un efecte d'esvaïment per canviar el fons de l'escriptori.
105.
A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows.
2010-09-28
Una cadena que conté la geometria i les coordenades desades per a les finestres de navegació.
107.
Whether the navigation window should be maximized by default.
2010-09-28
Si la finestra de navegació s'hauria de maximitzar per defecte.
109.
The default width of the side pane in new windows.
2012-09-23
L'amplada per defecte de la subfinestra lateral de les finestres noves.
111.
If set to true, newly opened windows will have the location bar visible.
2008-03-03
Si s'estableix a «True» (cert), a les finestres noves que s'obrin s'hi podrà veure la barra d'ubicació.
2008-02-26
Si s'estableix a «cert», a les finestres noves que s'obrin s'hi podrà veure la barra d'ubicació.
113.
If set to true, newly opened windows will have the side pane visible.
2008-03-03
Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'obrin tindran la subfinestra lateral visible.
2008-02-26
Si s'estableix a «cert», les finestres noves que s'obrin tindran la subfinestra lateral visible.
115.
X
2009-03-02
X
116.
Y
2009-03-02
Y
117.
Show more _details
2009-03-02
Mostra més _detalls
119.
You can stop this operation by clicking cancel.
2009-03-02
Podeu aturar aquesta operació fent clic a «Cancel·la».
120.
(invalid Unicode)
2010-03-08
(caràcter no vàlid)