Translations by Hrvoje Nikšić

Hrvoje Nikšić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 200 results
~
Redirected input from %s
2006-05-19
Preusmjerio ulaz iz %s
~
Warning: Empty redirection
2006-05-19
Upozorenje: Prazno preusmjeravanje
~
Unknown builtin command '%s'
2006-05-19
Nepoznata ugrađena naredba `%s'
~
%s: Command not found
2006-05-19
%s: Naredba nije nađena
~
Redirected output to %s
2006-05-19
Preusmjerio izlaz u %s
~
# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.
2006-05-19
# %s (tipka %s, mtime %d): nije ga se moglo otvoriti.
~
Error, empty command
2006-05-19
Greška, prazna naredba
~
Redirected error to %s
2006-05-19
Preusmjerio greške u %s
~
dup jobserver
2006-05-19
dup jobserver
~
# %s (key %s, mtime %d):
2006-05-19
# %s (tipka %s, mtime %d):
~
Error spawning, %d
2006-05-19
Greška pri pokretanju, %d
~
BUILTIN [%s][%s]
2006-05-19
UGRAĐEN [%s][%s]
2.
touch archive member is not available on VMS
2006-05-19
touch dijela arhive nije rapoloživ na VMS-u
11.
(name might be truncated)
2006-05-19
(ime je možda odrezano)
12.
Date %s
2006-05-19
Datum %s
13.
uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.
2006-05-19
uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.
15.
*** Break.
2006-05-19
*** Prekid.
21.
(built-in):
2006-05-19
(ugrađeno):
23.
# Directories
2006-05-19
# Direktoriji
24.
# %s: could not be stat'd.
2006-05-19
# %s: ne može se statati.
26.
# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.
2006-05-19
# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): nije ga se moglo otvoriti.
27.
# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.
2006-05-19
# %s (device %ld, inode %ld): nije ga se moglo otvoriti.
29.
# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]):
2006-05-19
# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]):
30.
# %s (device %ld, inode %ld):
2006-05-19
# %s (device %ld, inode %ld):
31.
No
2006-05-19
Nijedan
32.
files,
2006-05-19
spis,
33.
no
2006-05-19
nijedna
34.
impossibilities
2006-05-19
nemogućnost
35.
so far.
2006-05-19
do sad.
36.
impossibilities in %lu directories.
2006-05-19
nemogućnosti u %lu direktorija.
38.
unterminated variable reference
2006-05-19
nedovršena referenca na varijablu
46.
Removing intermediate files...
2006-05-19
Brišem posredne spise...
47.
Current time
2006-05-19
Trenutno vrijeme
48.
%s: Timestamp out of range; substituting %s
2006-05-19
%s: Vremenska oznaka van granica; zamjenjujem s %s
49.
# Not a target:
2006-05-19
# Nije meta:
50.
# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS).
2006-05-19
# Vrijedan spis (prerekvizit mete .PRECIOUS).
51.
# Phony target (prerequisite of .PHONY).
2006-05-19
# Lažna meta (prerekvizit mete .PHONY).
55.
# Implicit rule search has been done.
2006-05-19
# Implicitna pretraga propisa je izvršena.
56.
# Implicit rule search has not been done.
2006-05-19
# Implicitna pretraga propisa nije izvršena.
58.
# File is an intermediate prerequisite.
2006-05-19
# Spis je posredni prerekvizit.
59.
# Also makes:
2006-05-19
# Također proizvodi:
60.
# Modification time never checked.
2006-05-19
# Vrijeme promjene nikada nije provjereno.
61.
# File does not exist.
2006-05-19
# Spis ne postoji.
62.
# File is very old.
2006-05-19
# Spis je vrlo star.
63.
# Last modified %s
2006-05-19
# Zadnja promjena %s
64.
# File has been updated.
2006-05-19
# Spis je ažuriran.
65.
# File has not been updated.
2006-05-19
# Spis nije ažuriran.
68.
# Successfully updated.
2006-05-19
# Uspješno ažuriran.
69.
# Needs to be updated (-q is set).
2006-05-19
# Treba ga ažurirati (-q je postavljen).
70.
# Failed to be updated.
2006-05-19
# Nije ga se ažuriralo.