Translations by Göran Uddeborg
Göran Uddeborg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
address source: 'lease' or 'agent'
|
|
2024-01-31 |
adresskälla: ”lease” eller ”agent”
|
|
~ |
This libvirtd build does not support TLS
|
|
2017-07-13 |
Detta libvirtd-bygge stödjer inte TLS
|
|
48. |
No UNIX caller UID available
|
|
2022-08-22 |
Inget UNIX anrops-AID tillgängligt
|
|
49. |
Cannot find security driver '%s'
|
|
2021-02-03 |
Kan inte hitta sälerhetsdrivrutin ”%s”
|
|
50. |
Unable to retrieve threadpool parameters
|
|
2017-07-13 |
Kan inte hämta parametrar för trådpoolen
|
|
51. |
unable to init mutex
|
|
2017-07-13 |
kan inte initiera mutex
|
|
52. |
Number of threadpool parameters %d exceeds max allowed limit: %d
|
|
2017-07-13 |
Antalet parametrar för trådpoolen %d överskrider maximalt tillåtna gränsen: %d
|
|
53. |
no server with matching name '%s' found
|
|
2017-07-13 |
det finns ingen server med namn som matchar ”%s”
|
|
54. |
no client with matching id '%llu' found
|
|
2017-07-13 |
det finns ingen klient som matchar id ”%llu”
|
|
55. |
Number of client info parameters %d exceeds max allowed limit: %d
|
|
2017-07-13 |
Antalet parametrar för klientinformation %d överskrider maximalt tillåtna gränsen: %d
|
|
56. |
Number of client processing parameters %d exceeds max allowed limit: %d
|
|
2017-07-13 |
Antal parametrar för klientbearbetning %d överskrider maximalt tillåtna gränsen: %d
|
|
58. |
Too many servers '%d' for limit '%d'
|
|
2017-07-13 |
För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”
|
|
59. |
Too many clients '%d' for limit '%d'
|
|
2017-07-13 |
För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”
|
|
62. |
NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary
|
|
2022-08-22 |
NIC-modellen ”e1000” stödjs inte av den angivna bhyve-binären
|
|
64. |
Network type %d is not supported
|
|
2022-08-22 |
Nätverkstyp %d stödjs inte
|
|
67. |
unsupported disk type
|
|
2021-07-07 |
disktypen stödjs inte
|
|
68. |
cdrom device without source path not supported
|
|
2024-01-31 |
cdrom-enhet utan källsökväg stödjs inte
|
|
73. |
Graphics are only supported when booting using UEFI
|
|
2022-08-22 |
Grafik stödjs endast vid uppstart som använder UEFI
|
|
74. |
Bhyve version does not support framebuffer
|
|
2021-02-03 |
Bhyve-versionen stödjer inte rambuffertar
|
|
76. |
Missing listen element
|
|
2022-08-22 |
Saknat lyssningselement
|
|
80. |
Unsupported listen type
|
|
2024-01-31 |
Ej stödd lyssningstyp
|
|
81. |
Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of sockets, cores, and threads
|
|
2022-08-22 |
Felaktig CPU-topologi: totalt antal vCPU:er måste vara lika med produkten av uttag, kärnor och trådar
|
|
82. |
Installed bhyve binary does not support defining CPU topology
|
|
2022-08-22 |
Den installerade bhyve-binären stödjer inte att definiera CPU-topologi
|
|
83. |
Installed bhyve binary does not support UTC clock
|
|
2022-08-22 |
Den installerade bhyve-binären stödjer inte UTC-klocka
|
|
85. |
Installed bhyve binary does not support UEFI loader
|
|
2022-08-22 |
Den installerade bhyve-binären stödjer inte UEFI-laddare
|
|
88. |
Multiple graphics devices are not supported
|
|
2022-08-22 |
Flera grafiska enheter stödjs inte
|
|
89. |
Custom loader requires explicit %s configuration
|
|
2021-02-03 |
Anpassad laddare kräver explicit %s-konfiguration
|
|
90. |
Domain should have at least one disk defined
|
|
2021-07-07 |
Domänen skall ha åtminstone en disk definierad
|
|
92. |
Cannot boot from device %s
|
|
2021-02-03 |
Det går inte att starta från enheten %s
|
|
93. |
Cannot find boot device of requested type %s
|
|
2021-02-03 |
Kan inte hitta en startenhet av den begärda typen %s
|
|
97. |
Failed to autostart VM '%s': %s
|
|
2021-08-18 |
Misslyckades att automatstarta VM:en ”%s”: %s
|
|
98. |
Unable to get Capabilities
|
|
2021-02-03 |
Kan inte hämta förmågor
|
|
101. |
bhyve state driver is not active
|
|
2024-01-31 |
bhyve-tillståndsdrivrutinen är inte aktiv
|
|
102. |
Host SMBIOS information is not available
|
|
2022-08-22 |
Värd-SMBIOS-information är inte tillgänglig
|
|
104. |
cannot set autostart for transient domain
|
|
2021-02-03 |
det går inte att sätta autostart för en transient domän
|
|
105. |
cannot create autostart directory %s
|
|
2021-02-03 |
kan inte skapa autostartkatalogen %s
|
|
106. |
Failed to create symlink '%s' to '%s'
|
|
2022-02-11 |
Misslyckades att skapa symlänken ”%s” till ”%s”
|
|
107. |
Failed to delete symlink '%s'
|
|
2022-02-11 |
Misslyckades att radera symlänken ”%s”
|
|
108. |
Cannot undefine transient domain
|
|
2021-02-03 |
Det går inte att avdefiniera en transient domän
|
|
109. |
Unsupported config type %s
|
|
2018-08-18 |
Konfigurationstypen stödjs inte %s
|
|
111. |
Installed bhyve binary does not support bootrom
|
|
2022-08-22 |
Den installerade bhyve-binären stödjer inte bootrom
|
|
112. |
No domain with matching uuid '%s'
|
|
2022-08-22 |
Ingen domän med matchande uuid ”%s”
|
|
114. |
No domain with matching ID '%d'
|
|
2022-08-22 |
ingen domän med matchande ID ”%d”
|
|
118. |
Failed to mkdir %s
|
|
2022-02-11 |
Misslyckades att göra mkdir %s
|
|
120. |
cannot get host CPU capabilities
|
|
2024-01-31 |
kan inte hämta värd-CPU-förmågor
|
|
121. |
unsupported config type %s
|
|
2021-07-07 |
konfigurationstypen %s stödjs inte
|
|
127. |
Unable to query kqueue
|
|
2016-09-01 |
Kan inte fråga kqueue
|
|
129. |
Guest %s got signal %d and crashed
|
|
2022-08-22 |
Gästen %s fick signal %d och kraschade
|
|
133. |
Failed to unescape command line string
|
|
2022-08-22 |
Misslyckades med att ta bort ”escape” från kommandoradssträngen
|
|
134. |
Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'.
|
|
2022-02-11 |
Misslyckades med att säta com-porten %s: börjar inte med ”/dev/nmdm”.
|