Translations by Julien Hardelin
Julien Hardelin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 35 of 35 results | First • Previous • Next • Last |
144. |
Default calendar application
DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The preferred calendar application is the application handling the text/calendar mime type.
|
|
2015-07-20 |
Application par défaut pour l'agenda
DÉCONSEILLÉ : cette clé est déconseillée et ignorée. L'application préférée pour l'agenda est l'application prenant en charge le type MIME text/calendar.
|
|
146. |
Whether the default calendar application needs a terminal to run.
DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The preferred calendar application is the application handling the text/calendar mime type, whether it needs a terminal is taken from its desktop file.
|
|
2015-07-20 |
Indique si l'application par défaut pour l'agenda doit être exécutée dans un terminal.
DÉCONSEILLÉ : cette clé est déconseillée et ignorée. L'application préférée pour l'agenda est l'application prenant en charge le type MIME text/calendar. Le fait que cette application ait besoin d'un terminal est déterminé à partir de son fichier desktop.
|
|
152. |
Terminal program to use when starting applications that require one.
DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal is handled in GIO.
|
|
2015-07-20 |
Programme de terminal à utiliser lors du démarrage des applications qui en ont besoin.
DÉCONSEILLÉ : cette clé est déconseillée et ignorée. Le terminal par défaut est pris en charge dans GIO.
|
|
293. |
Select the touchpad scroll method
|
|
2015-07-20 |
Sélectionner la méthode du défilement du pavé tactile
|
|
300. |
Enable mouse clicks with touchpad
|
|
2015-07-20 |
Activer les clics de souris avec le pavé tactile
|
|
301. |
Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad.
|
|
2015-07-20 |
Définissez cette option à TRUE (VRAI) pour pouvoir produire des clics de souris en tapotant sur le pavé tactile.
|
|
304. |
Touchpad enabled
|
|
2015-07-20 |
Pavé tactile activé
|
|
305. |
Defines the situations in which the touchpad is enabled.
|
|
2015-07-20 |
Définit les situations où le pavé numérique est activé
|
|
306. |
Touchpad button orientation
|
|
2015-07-20 |
Orientation des boutons du pavé tactile
|
|
308. |
Pointer speed
|
|
2015-07-20 |
Vitesse du pointeur
|
|
310. |
Natural scrolling
|
|
2015-07-20 |
Défilement naturel (natural scrolling)
|
|
311. |
Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads.
|
|
2015-07-20 |
Mettez cette valeur à TRUE (VRAI) pour activer le défilement naturel du pavé tactile.
|
|
312. |
Click method
|
|
2015-07-20 |
Méthode de clic
|
|
314. |
Keyboard repeat
|
|
2015-07-20 |
Répétition du clavier
|
|
315. |
Set this to TRUE to enable keyboard repeat.
|
|
2015-07-20 |
Mettez cette valeur à TRUE (VRAI) pour activer la répétition des touches du clavier
|
|
316. |
Key Repeat Interval
|
|
2015-07-20 |
Intervalle de répétition des touches
|
|
317. |
Delay between repeats in milliseconds.
|
|
2015-07-20 |
Délai entre les répétitions en millisecondes
|
|
318. |
Initial Key Repeat Delay
|
|
2015-07-20 |
Délai de répétition des touches initial
|
|
319. |
Initial key repeat delay in milliseconds.
|
|
2015-07-20 |
Délai initial, avant le début de la répétition, en millisecondes
|
|
320. |
Mouse button orientation
|
|
2015-07-20 |
Orientation des boutons de la souris
|
|
321. |
Swap left and right mouse buttons for left-handed mice.
|
|
2015-07-20 |
Permuter les boutons gauche et droit de la souris pour les souris destinées aux gauchers.
|
|
323. |
Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for mice.
|
|
2015-07-20 |
Mettez cette valeur à TRUE (VRAI) pour activer le défilement naturel (inverse) de la souris.
|
|
326. |
Drawing tablet mapping
|
|
2015-07-20 |
Liaison de la tablette graphique
|
|
327. |
EDID information of the monitor the tablet is mapped to. Must be in the format [vendor, product, serial]. ["","",""] disables mapping.
|
|
2015-07-20 |
Informations EDID du moniteur auquel est connectée la tablette graphique. Doivent respecter le format [vendor (nom du fournisseur), product (nom du produit), serial (série)]. ["","",""] désactive cette mise en correspondance.
|
|
350. |
Touchscreen display mapping
|
|
2015-07-20 |
Liaison de l'écran tactile
|
|
351. |
EDID information of the monitor the touchscreen is mapped to. Must be in the format [vendor, product, serial]. ["","",""] disables mapping.
|
|
2015-07-20 |
Informations EDID du moniteur auquel est relié l'écran tactile. Doivent respecter le format [vendor (nom du fournisseur), product (nom du produit), serial (série)]. ["","",""] désactive cette mise en correspondance.
|
|
352. |
Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature.
|
|
2015-07-20 |
Bouton d'émulation de la roulette de la souris. 0 pour désactiver cette fonctionnalité.
|
|
354. |
Controls visibility of personal information
|
|
2015-07-20 |
Contrôle la visibilité des informations personnelles
|
|
372. |
Send reports of technical problems to the vendor
|
|
2015-07-20 |
Envoyer au fournisseur des rapports sur des problèmes techniques
|
|
373. |
If TRUE, anonymized reports will be sent automatically to the vendor.
|
|
2015-07-20 |
Si TRUE (VRAI), des rapports anonymes seront automatiquement envoyés au fournisseur.
|
|
375. |
Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle.
DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Set org.gnome.desktop.session idle-delay to 0 if you do not want to activate the screensaver.
|
|
2015-07-20 |
Définir à TRUE (vrai) pour activer l'économiseur d'écran lorsque la session est inactive.
DÉCONSEILLÉ : cette clé est déconseillée et ignorée. Définir org.gnome.desktop.session.idle-delay à 0 si vous ne voulez pas activer l'économiseur d'écran.
|
|
398. |
Allow the session status message to be displayed when the screen is locked.
DEPRECATED: This key is deprecated and ignored.
|
|
2015-07-20 |
Permettre au message de statut de session d'être affiché lorsque l'écran est verrouillé.
DÉCONSEILLÉ : cette clé est déconseillée et ignorée.
|
|
409. |
Session type
|
|
2015-07-20 |
Type de session
|
|
523. |
Whether windows should be raised when their client area is clicked
|
|
2015-07-20 |
Indique si les fenêtres doivent être remontées quand un clic sur leur zone client survient.
|
|
536. |
The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth.
DEPRECATED: This key is deprecated and ignored.
|
|
2015-07-20 |
Le thème détermine l'apparence des bordures de fenêtre, de la barre de titre, etc.
DÉCONSEILLÉ : cette clé est déconseillée et ignorée.
|