Translations by Alexander Shopov
Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Shell Extensions
|
|
2017-09-15 |
Разширения на обвивката
|
|
2. |
Configure GNOME Shell Extensions
|
|
2017-09-15 |
Настройки на разширенията на обвивката
|
|
2017-06-27 |
Настройки на разширенията на обвивката на GNOME
|
|
3. |
GNOME Shell
|
|
2017-06-27 |
Обвивка на GNOME
|
|
4. |
Window management and application launching
|
|
2017-06-27 |
Управление на прозорци и стартиране на програми
|
|
5. |
Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2
|
|
2017-06-27 |
Включване на вътрешни инструменти полезни за разработчици и изпитатели чрез Alt-F2
|
|
6. |
Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog.
|
|
2017-06-27 |
Разрешаване на достъпа до вътрешни инструменти за наблюдение и изчистване грешки чрез Alt-F2.
|
|
7. |
UUIDs of extensions to enable
|
|
2017-09-15 |
Идентификатори на разширенията за включване
|
|
2017-06-27 |
Идентификатори (UUID) на разширения, които да бъдат включени
|
|
8. |
GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell.
|
|
2017-06-27 |
Разширенията на „Обвивката на GNOME“ имат идентификатор (UUID). Този ключ съдържа списък на разширенията, които да се зареждат. Само разширения включени в списъка ще бъдат заредени. Можете да променяте този списък с методите на D-Bus — „EnableExtension“ и „DisableExtension“ на org.gnome.Shell.
|
|
9. |
Disable user extensions
|
|
2017-09-15 |
Изключване на потребителските разширения
|
|
10. |
Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-extension” setting.
|
|
2017-09-15 |
Изключване на всички включени от потребителя разширения без промяна на настройката „enabled-extension“.
|
|
11. |
Disables the validation of extension version compatibility
|
|
2017-06-27 |
Изключване на проверката за съвместимостта на версиите на разширенията
|
|
12. |
GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling this option will disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to support.
|
|
2017-06-27 |
Обвивката на GNOME ще зарежда само разширения, които изрично са заявили, че поддържат текущата версия. Избирането на тази функция изключва проверката за съвместимост и зарежда разширенията независимо от версията.
|
|
15. |
List of desktop file IDs for favorite applications
|
|
2017-06-27 |
Списък на идентификаторите на файловете във формат „.desktop“ за любими програми
|
|
16. |
The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area.
|
|
2017-06-27 |
Програмите, които отговарят на тези идентификатор, ще бъдат показани в областта „Любими“.
|
|
17. |
App Picker View
|
|
2017-06-27 |
Изглед за избор на програми
|
|
18. |
Index of the currently selected view in the application picker.
|
|
2017-06-27 |
Индексът на избрания обект в изгледа за избор на програми.
|
|
19. |
History for command (Alt-F2) dialog
|
|
2017-06-27 |
История на командата Alt-F2
|
|
20. |
History for the looking glass dialog
|
|
2017-06-27 |
История на прозореца на дебъгера
|
|
21. |
Always show the “Log out” menu item in the user menu.
|
|
2017-09-15 |
Винаги да се показва „Изход“ в менюто на потребителя
|
|
22. |
This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-user, single-session situations.
|
|
2017-09-15 |
Този ключ предефинира автоматичното скриване на обекта „Изход“ от менюто в режими с един потребител или единична сесия.
|
|
23. |
Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems
|
|
2017-06-27 |
Дали да се запазват пароли за монтиране на шифрирани или отдалечени файлови системи
|
|
24. |
The shell will request a password when an encrypted device or a remote filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a “Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default state of the checkbox.
|
|
2017-09-15 |
Обвивката ще поиска парола, когато се монтира шифрирано устройство или отдалечена файлова система. Ще се предостави отметка „Запомняне на паролата“, ако е възможно запазването на паролата за по-късно използване.
|
|
25. |
Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it
|
|
2017-06-27 |
Дали има асоциирани устройства по Bluetooth към стандартното
|
|
26. |
The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is powered, or if there were devices set up associated with the default adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have devices associated to it.
|
|
2017-06-27 |
Менюто за Bluetooth ще се показва при включен адаптер или при асоциирани към стандартното устройства. Ако в някой момент няма асоциирани към стандартното устройство, състоянието се занулява.
|
|
27. |
Keybinding to open the application menu
|
|
2017-06-27 |
Клавишна комбинация за менюто за програми
|
|
28. |
Keybinding to open the application menu.
|
|
2017-06-27 |
Клавишна комбинация за отваряне на менюто за програми.
|
|
29. |
Keybinding to open the “Show Applications” view
|
|
2017-09-15 |
Клавишна комбинация за отваряне на изгледа „Показване на програмите“
|
|
30. |
Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview.
|
|
2017-09-15 |
Клавишна комбинация за отваряне на изгледа „Показване на програмите“ за прегледа на дейностите.
|
|
31. |
Keybinding to open the overview
|
|
2017-06-27 |
Клавишна комбинация за отваряне на изгледа „Показване на програмите“
|
|
32. |
Keybinding to open the Activities Overview.
|
|
2017-06-27 |
Клавишна комбинация за отваряне на изгледа „Показване на програмите“.
|
|
33. |
Keybinding to toggle the visibility of the notification list
|
|
2017-06-27 |
Клавишна комбинация за показване/скриване на областта за известия
|
|
34. |
Keybinding to toggle the visibility of the notification list.
|
|
2017-06-27 |
Клавишна комбинация за показване/скриване на областта за известия.
|
|
35. |
Keybinding to focus the active notification
|
|
2017-06-27 |
Клавишна комбинация за фокусиране на текущото известие
|
|
36. |
Keybinding to focus the active notification.
|
|
2017-06-27 |
Клавишна комбинация за фокусиране на текущото известие.
|
|
37. |
Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes
|
|
2017-06-27 |
Клавишна комбинация, която поставя на пауза и възстановява всички активни анимации. Използва се за отстраняване на грешки.
|
|
38. |
Which keyboard to use
|
|
2017-06-27 |
Коя клавиатура да се ползва
|
|
39. |
The type of keyboard to use.
|
|
2017-06-27 |
Видът на клавиатурата, която да се ползва.
|
|
40. |
Limit switcher to current workspace.
|
|
2017-06-27 |
Ограничаване на превключването до текущия работен плот.
|
|
41. |
If true, only applications that have windows on the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all applications are included.
|
|
2017-06-27 |
Ако е истина, само програмите с прозорци на текущият работен плот се превключват. В противен случай се превключва между всички програми.
|
|
42. |
The application icon mode.
|
|
2017-09-15 |
Режим на иконите.
|
|
2017-06-27 |
Режимът за иконата на програмата.
|
|
43. |
Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-only” (shows only the application icon) or “both”.
|
|
2017-09-15 |
Определя как бутоните да се показват в областта за превключване. Възможните стойности са: „thumbnail-only“ (показване на миниатюра на прозореца), „app-icon-only“ (показване само на иконата на приложението) и „both“ (и двете).
|
|
44. |
If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all windows are included.
|
|
2017-06-27 |
Ако е истина, само програмите с прозорци на текущият работен плот се превключват. В противен случай се превключва между всички програми.
|
|
45. |
Attach modal dialog to the parent window
|
|
2017-06-27 |
Прилепени модални диалогови прозорци
|
|
46. |
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
|
|
2017-06-27 |
Този ключ е с предимство пред ключа org.gnome.mutter, когато се използва GNOME Shell.
|
|
47. |
Enable edge tiling when dropping windows on screen edges
|
|
2017-06-27 |
Включване на прилепването и максимизирането на прозорците по границите на екрана
|
|
48. |
Workspaces are managed dynamically
|
|
2017-06-27 |
Работните плотове се управляват динамично
|
|
49. |
Workspaces only on primary monitor
|
|
2017-06-27 |
Работните плотове са само на основния монитор
|