Translations by David Planella

David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 152 results
~
Rescheduling interrupts
2011-07-19
Replanificació de les interrupcions
~
Wait %s
2009-07-03
En espera %s
~
Sleep %s
2009-07-03
Adormida %s
~
Network route flush %s
2009-07-03
Neteja de rutes de xarxa %s
~
USB activity %s
2009-07-03
Activitat als USB %s
~
New task %s
2009-07-02
Tasca nova %s
~
Intel wireless adaptor
2009-07-02
Adaptador de xarxa sense fil d'Intel
~
Interrupt
2009-07-02
Interrupció
~
Kernel core
2009-07-02
Ànima del nucli
~
Interprocessor interrupt
2009-07-02
Interrupció entre processadors
~
ATA host controller
2009-07-02
Controlador d'amfitrió ATA
~
ACPI
2009-07-02
ACPI
~
ID
2009-07-02
Identificador
~
Processor
2009-07-02
Processador
~
Kernel module
2009-07-02
Mòdul del nucli
~
Work queue %s
2009-07-02
Cua de treball %s
~
Wait %s
2009-07-02
Espera %s
~
Command
2009-07-02
Ordre
~
Timer %s
2009-07-02
Temporitzador %s
~
Sleep %s
2009-07-02
Dormida %s
~
Serial ATA
2009-07-02
ATA en sèrie (SATA)
~
PS/2 keyboard/mouse/touchpad
2009-07-02
teclat/ratolí/ratolí tàctil PS/2
~
USB activity %s
2009-07-02
Activitat de l'USB %s
~
Rescheduling interrupts
2009-07-02
Re-planificació de les interrupcions
~
Local interrupts
2009-07-02
Interrupcions locals
~
Wakeups
2009-07-02
Despertaments
~
Network route flush %s
2009-07-02
Neteja de les rutes de xarxa %s
~
Processor wakeups per second:
2009-07-02
Despertaments del processador per segon:
~
Processor Wakeups
2009-07-02
Despertaments del processador
~
Wakeup %s
2009-07-02
Es desperta %s
~
0
2009-07-02
0
~
No data
2007-09-06
Cap dada
1.
GNOME Power Statistics
2007-03-04
Estadístiques de l'energia del GNOME
2.
Observe power management
2007-03-04
Observeu la gestió d'energia
5.
Whether we should show the history data points
2011-05-23
Indica si s'han de mostrar els punts de dades de l'historial
6.
Whether we should show the history data points in the statistics window.
2011-05-23
Indica si s'han de mostrar els punts de dades de l'historial a la finestra d'estadístiques.
7.
Whether we should smooth the history data
2011-05-23
Indica si s'han d'allisar les dades de l'historial
8.
Whether we should smooth the history data in the graph.
2011-05-23
Indica si s'han d'allisar les dades de l'historial al diagrama.
9.
The default graph type to show for history
2011-05-23
El tipus de diagrama per defecte que es mostrarà per l'historial
10.
The default graph type to show in the history window.
2011-05-23
El tipus de diagrama per defecte que es mostrarà a la finestra d'historial.
11.
The maximum time displayed for history
2011-05-23
El temps màxim que es mostrarà per l'historial
12.
The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph.
2011-05-23
El màxim interval de temps que es mostrarà a l'eix x de la gràfica de l'historial.
13.
Whether we should show the stats data points
2011-05-23
Indica si s'han de mostrar els punts de dades de les estadístiques
14.
Whether we should show the stats data points in the statistics window.
2011-05-23
Indica si s'han de mostrar els punts de dades de les estadístiques a la finestra d'estadístiques.
15.
Whether we should smooth the stats data
2011-05-23
Indica si s'han d'allisar les dades de les estadístiques
16.
Whether we should smooth the stats data in the graph.
2011-05-23
Indica si s'han d'allisar les dades de les estadístiques al diagrama.
17.
The default graph type to show for stats
2011-05-23
El tipus de diagrama per defecte que es mostrarà per les estadístiques
18.
The default graph type to show in the stats window.
2011-05-23
El tipus de diagrama per defecte que es mostrarà a la finestra d'estadístiques.
19.
The index of the page number to show by default
2011-05-23
L'índex del número de pàgina a mostrar per defecte
20.
The index of the page number to show by default which is used to return focus to the correct page.
2011-05-23
L'índex del número de pàgina a mostrar per defecte que s'utilitza per tornar el focus a la pàgina correcta.