Translations by Xuacu Saturio

Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
36.
Domain Component
2009-05-30
Componente de dominiu
37.
User ID
2009-05-30
ID del usuariu
39.
Date of Birth
2009-05-30
Data de nacencia
40.
Place of Birth
2009-05-30
Llugar de nacencia
41.
Gender
2009-05-30
Xéneru
42.
Country of Citizenship
2009-05-30
País de nacionalidá
43.
Country of Residence
2009-05-30
País de residencia
44.
Common Name
2009-05-30
Nome común
45.
Surname
2009-05-30
Apellíu
46.
Serial Number
2009-05-30
Númberu de serie
47.
Country
2009-05-30
País
48.
Locality
2009-05-30
Localidá
49.
State
2009-05-30
Estáu
50.
Street
2009-05-30
Cai
51.
Organization
2009-05-30
Organización
52.
Organizational Unit
2009-05-30
Unidá d'organización
53.
Title
2009-05-30
Tratu
54.
Telephone Number
2009-05-30
Númberu de teléfonu
55.
Given Name
2009-05-30
Nome de pila
56.
Initials
2009-05-30
Iniciales
57.
Generation Qualifier
2009-05-30
Calificador de Xeneración
58.
DN Qualifier
2009-05-30
Calificador del nome de dominiu
59.
Pseudonym
2009-05-30
Nomatu
60.
RSA
2009-05-30
RSA
61.
MD2 with RSA
2009-05-30
MD2 con RSA
62.
MD5 with RSA
2009-05-30
MD5 con RSA
63.
SHA1 with RSA
2009-05-30
SHA1 con RSA
64.
DSA
2009-05-30
DSA
65.
SHA1 with DSA
2009-05-30
SHA1 con DSA
71.
Unnamed Certificate
2009-05-30
Certificáu ensin nome
90.
Unlock certificate/key storage
2009-05-30
Desbloquiar el depósitu de certificaos/claves
91.
Enter password to unlock the certificate/key storage
2009-05-30
Escribir la contraseña pa desbloquiar el depósitu de certificaos/claves
93.
New Password Required
2009-05-30
Requier una contraseña nueva
94.
New password required for secure storage
2009-05-30
Requierse una contraseña nueva pal almacén seguru
96.
Change Password
2010-09-09
Camudar la contraseña
99.
Change password for secure storage
2010-09-09
Camudar la contraseña d'atroxamientu seguru