Translations by Xuacu Saturio
Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
36. |
Domain Component
|
|
2009-05-30 |
Componente de dominiu
|
|
37. |
User ID
|
|
2009-05-30 |
ID del usuariu
|
|
39. |
Date of Birth
|
|
2009-05-30 |
Data de nacencia
|
|
40. |
Place of Birth
|
|
2009-05-30 |
Llugar de nacencia
|
|
41. |
Gender
|
|
2009-05-30 |
Xéneru
|
|
42. |
Country of Citizenship
|
|
2009-05-30 |
País de nacionalidá
|
|
43. |
Country of Residence
|
|
2009-05-30 |
País de residencia
|
|
44. |
Common Name
|
|
2009-05-30 |
Nome común
|
|
45. |
Surname
|
|
2009-05-30 |
Apellíu
|
|
46. |
Serial Number
|
|
2009-05-30 |
Númberu de serie
|
|
47. |
Country
|
|
2009-05-30 |
País
|
|
48. |
Locality
|
|
2009-05-30 |
Localidá
|
|
49. |
State
|
|
2009-05-30 |
Estáu
|
|
50. |
Street
|
|
2009-05-30 |
Cai
|
|
51. |
Organization
|
|
2009-05-30 |
Organización
|
|
52. |
Organizational Unit
|
|
2009-05-30 |
Unidá d'organización
|
|
53. |
Title
|
|
2009-05-30 |
Tratu
|
|
54. |
Telephone Number
|
|
2009-05-30 |
Númberu de teléfonu
|
|
55. |
Given Name
|
|
2009-05-30 |
Nome de pila
|
|
56. |
Initials
|
|
2009-05-30 |
Iniciales
|
|
57. |
Generation Qualifier
|
|
2009-05-30 |
Calificador de Xeneración
|
|
58. |
DN Qualifier
|
|
2009-05-30 |
Calificador del nome de dominiu
|
|
59. |
Pseudonym
|
|
2009-05-30 |
Nomatu
|
|
60. |
RSA
|
|
2009-05-30 |
RSA
|
|
61. |
MD2 with RSA
|
|
2009-05-30 |
MD2 con RSA
|
|
62. |
MD5 with RSA
|
|
2009-05-30 |
MD5 con RSA
|
|
63. |
SHA1 with RSA
|
|
2009-05-30 |
SHA1 con RSA
|
|
64. |
DSA
|
|
2009-05-30 |
DSA
|
|
65. |
SHA1 with DSA
|
|
2009-05-30 |
SHA1 con DSA
|
|
71. |
Unnamed Certificate
|
|
2009-05-30 |
Certificáu ensin nome
|
|
90. |
Unlock certificate/key storage
|
|
2009-05-30 |
Desbloquiar el depósitu de certificaos/claves
|
|
91. |
Enter password to unlock the certificate/key storage
|
|
2009-05-30 |
Escribir la contraseña pa desbloquiar el depósitu de certificaos/claves
|
|
93. |
New Password Required
|
|
2009-05-30 |
Requier una contraseña nueva
|
|
94. |
New password required for secure storage
|
|
2009-05-30 |
Requierse una contraseña nueva pal almacén seguru
|
|
96. |
Change Password
|
|
2010-09-09 |
Camudar la contraseña
|
|
99. |
Change password for secure storage
|
|
2010-09-09 |
Camudar la contraseña d'atroxamientu seguru
|