Translations by Марко М. Костић
Марко М. Костић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
440. |
Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.
Copyright © 2008-2013 David Zeuthen
Copyright © 2009-2017 The GNOME Project
|
|
2018-03-17 |
Ауторска права © 2008-2013 Ред Хет, Инк.
Ауторска права © 2008-2013 Дејвид Цојтен
Ауторска права © 2009-2017 Пројекат Гном
|
|
442. |
translator-credits
|
|
2022-03-18 |
Милош Поповић <gpopac@gmail.com>
Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>
Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>
Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>
https://гном.срб— превод Гнома на српски језик.
|
|
2019-09-09 |
Милош Поповић <gpopac@gmail.com>
Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>
Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>
Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>
http://prevod.org — превод на српски језик.
|
|
2018-03-17 |
Милош Поповић <gpopac@gmail.com>
Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>
Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>
http://prevod.org — превод на српски језик.
|
|
470. |
Change Passphrase
|
|
2015-11-09 |
Промените фразу
|
|
472. |
Curr_ent Passphrase
|
|
2015-11-09 |
_Тренутна фраза
|
|
473. |
Enter current passphrase used to protect the data
|
|
2015-11-09 |
Унесите тренутну фразу коришћену за заштиту податка
|
|
474. |
Sho_w Passphrases
|
|
2015-11-09 |
_Прикажи фразе
|
|
475. |
Check this box to see the passphrases entered above
|
|
2015-11-09 |
Штиклирајте ово поље да видите горе унешене фразе
|
|
476. |
Confirm passphrase entered above
|
|
2015-11-09 |
Потврдите горе унешену фразу
|
|
477. |
Enter new passphrase used to protect the data
|
|
2015-11-09 |
Унесите нову фразу која ће се користити за заштиту податка
|
|
478. |
C_onfirm Passphrase
|
|
2015-11-09 |
По_тврди фразу
|
|
479. |
New _Passphrase
|
|
2015-11-09 |
_Нова фраза
|
|
480. |
Warning: all data on the volume will be lost
|
|
2018-03-17 |
Упозорење: сви подаци на волумену ће бити изгубљени
|
|
481. |
Confirm the details of the current volume before proceeding.
|
|
2018-03-17 |
Потврдите детаље тренутног волумена пре настављања.
|
|
483. |
Volume
|
|
2018-03-17 |
Волумен
|
|
484. |
Used
|
|
2018-03-17 |
Коришћено
|
|
492. |
Volume _Name
|
|
2018-03-17 |
_Назив волумена
|
|
493. |
The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory.
|
|
2018-03-17 |
Назив који ће бити коришћен за систем датотека. Ово је корисно ако желите да обележите уређај путем симболичке везе у директоријуму „/dev/disk/by-label“
|
|
494. |
For example: “Angela’s Files” or “Backup”.
|
|
2018-03-17 |
На пример „Анђелине датотеке“ или „Резерве“
|
|
496. |
Overwrites existing data, but takes longer.
|
|
2018-03-17 |
Преписује постојеће податке, али траје дуже
|
|
497. |
_Internal disk for use with Linux systems only (Ext4)
|
|
2018-03-17 |
Диск за искључиву употр_ебу на Линуксу (Ext4)
|
|
498. |
_Password protect volume (LUKS)
|
|
2018-03-17 |
Волумен заштићен _лозинком (LUKS)
|
|
499. |
For use with _Windows (NTFS)
|
|
2018-03-17 |
За употребу са _Виндоузом (NTFS)
|
|
500. |
For use with all _systems and devices (FAT)
|
|
2018-03-17 |
За употребу на свим _системима и уређајима (FAT)
|
|
501. |
_Other
|
|
2018-03-17 |
_Остали
|
|
502. |
In case that the default options do not fit your needs select one of the following filesystems. Be aware of the technical differences and do research about your use case.
|
|
2018-03-17 |
У случају да ваше подразумеване опције не одговарају одаберите један од следећих система датотека. Имајте у виду техничке разлике између њих и истражите шта вам је потребно.
|
|
519. |
Extended Partitions can contain Logical Partitions
|
|
2018-03-17 |
Проширене партиције могу садржати логичке партиције
|
|
520. |
Data stored in the volume will only be accessible with the correct password. Be careful not to forget it.
|
|
2018-03-17 |
Приступ подацима ускладиштеним у волумену ће бити могућ само уз исправну лозинку. Будите пажљиви и немојте је заборавити.
|
|
521. |
_Password
|
|
2018-03-17 |
_Лозинка
|
|
522. |
_Confirm
|
|
2018-03-17 |
_Потврди
|
|
523. |
Enter passphrase used to protect the data
|
|
2015-11-09 |
Унесите фразу коришћену за заштиту података
|
|
524. |
Sh_ow Password
|
|
2018-03-17 |
Прика_жи лозинку
|
|
525. |
Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two.
|
|
2018-03-17 |
Користите велика и мала слова и покушајте да убаците број или два.
|
|
534. |
Aggressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please check the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time
|
|
2015-11-09 |
Нападно успоравање може да оштети уређај брже него што је предвиђено. Молим с времена на време проверите СМАРТ особину „Број покретања/заустављања“
|
|
561. |
Mount selected partition
|
|
2015-11-09 |
Прикачите изабрану партицију
|
|
562. |
Unmount selected partition
|
|
2015-11-09 |
Откачите изабрану партицију
|
|
563. |
Activate selected swap partition
|
|
2015-11-09 |
Укључите разменски простор
|
|
564. |
Deactivate selected swap partition
|
|
2015-11-09 |
Искључите разменски простор
|
|
565. |
Unlock selected encrypted partition
|
|
2015-11-09 |
Откључајте изабрану шифровану партицију
|
|
566. |
Lock selected encrypted partition
|
|
2015-11-09 |
Закључајте изабрану шифровану партицију
|
|
567. |
Create partition in unallocated space
|
|
2015-11-09 |
Направи партицију у нераспоређеном простору
|
|
568. |
Delete selected partition
|
|
2015-11-09 |
Обришите изабрану партицију
|
|
569. |
Additional partition options
|
|
2015-11-09 |
Додатне опције партиционисања
|
|
585. |
Change Passphrase…
|
|
2015-11-09 |
Промени фразу…
|
|
600. |
Passphrase File
|
|
2015-11-09 |
Датотека са фразом
|
|
601. |
Sho_w passphrase
|
|
2015-11-09 |
_Прикажи фразу
|
|
602. |
Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the device
|
|
2015-11-09 |
Фразу за откључавање уређаја или празно поље да бисте затражили од корисника постављње приликом првог качења уређаја
|
|
603. |
_Passphrase
|
|
2015-11-09 |
_Фраза за откључавање
|
|
644. |
This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems
|
|
2018-03-17 |
Ово одговара заставици <i>покретања</i> на главном запису покретања. Обично се користи само за ГПТ партиције на МБР системима
|