Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 35 of 35 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
%a %b %e, %l:%M:%S %p
|
|
2012-09-24 |
%a %e de %b, %l:%M:%S %p
|
|
~ |
%a %b %e, %l:%M %p
|
|
2011-09-06 |
%a %e de %b, %l:%M %p
|
|
~ |
%a %b %e, %l:%M:%S %p
|
|
2011-09-06 |
%a %e de %b, %l:%M:%S
|
|
~ |
%a %b %e, %R
|
|
2011-09-06 |
%a %e de %b, %R
|
|
~ |
%a %b %e, %R:%S
|
|
2011-09-06 |
%a %e de %b, %R:%S
|
|
1. |
Unspecified
|
|
2013-06-08 |
Non especificado
|
|
2. |
CRTC %d cannot drive output %s
|
|
2020-02-24 |
CRTC %d non pode conducir a saída %s
|
|
2010-11-25 |
o CRTC %d non pode conducir a saída %s
|
|
3. |
output %s does not support mode %dx%d@%dHz
|
|
2010-11-25 |
a saída %s non admite o modo %dx%d@%dHz
|
|
4. |
CRTC %d does not support rotation=%d
|
|
2014-09-30 |
CRTC %d non admite rotation=%d
|
|
5. |
output %s does not have the same parameters as another cloned output:
existing mode = %d, new mode = %d
existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)
existing rotation = %d, new rotation = %d
|
|
2014-09-30 |
a saída %s non ten os mesmos parámetros que a outra saída clonada:
modo existente = %d, new mode = %d
coordenadas existentes = (%d, %d), novas coordenadas = (%d, %d)
rotación existente = %d, nova rotación = %d
|
|
6. |
cannot clone to output %s
|
|
2010-11-25 |
non é posíbel clonar a saída %s
|
|
7. |
Trying modes for CRTC %d
|
|
2010-11-25 |
Tentando os modos para CRTC %d
|
|
8. |
CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)
|
|
2010-11-25 |
CRTC %d: tentando o modo %dx%d@%dHz coa saída en %dx%d@%dHz (paso %d)
|
|
9. |
could not assign CRTCs to outputs:
%s
|
|
2010-11-25 |
non foi posíbel asignar os CRTC a saídas:
%s
|
|
10. |
none of the selected modes were compatible with the possible modes:
%s
|
|
2010-11-25 |
ningún dos modos seleccionados era compatíbel cos modos posíbeis:
%s
|
|
11. |
required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
|
|
2010-11-25 |
o tamaño virtual solicitado non se axusta ao tamaño dispoñíbel: solicitado=(%d, %d), mínimo=(%d, %d), máximo=(%d, %d)
|
|
12. |
%a %b %-e_%R:%S
|
|
2018-09-04 |
%a %e de %b_%R:%S
|
|
13. |
%a %b %-e_%R
|
|
2018-09-04 |
%a %e de %b_%R
|
|
14. |
%b %-e_%R:%S
|
|
2018-09-04 |
%a %e de %b_%R:%S
|
|
15. |
%b %-e_%R
|
|
2018-09-04 |
%a %e de %b_%R
|
|
16. |
%a %R:%S
|
|
2011-09-06 |
%a %R:%S
|
|
17. |
%a %R
|
|
2011-09-06 |
%a %R
|
|
18. |
%R:%S
|
|
2012-08-07 |
%R:%S
|
|
19. |
%R
|
|
2012-08-07 |
%R
|
|
20. |
%a %b %-e_%l:%M:%S %p
|
|
2018-09-04 |
%a %e de %b_%l:%M:%S
|
|
21. |
%a %b %-e_%l:%M %p
|
|
2018-09-04 |
%a %e de %b_%l:%M %p
|
|
22. |
%b %-e_%l:%M:%S %p
|
|
2018-09-04 |
%a %e de %b_%l:%M:%S
|
|
23. |
%b %-e_%l:%M %p
|
|
2018-09-04 |
%a %e de %b_%l:%M %p
|
|
24. |
%a %l:%M:%S %p
|
|
2014-09-30 |
%a de %l:%M:%S %p
|
|
2011-09-06 |
%a %l:%M:%S %p
|
|
25. |
%a %l:%M %p
|
|
2014-09-30 |
O %A ás %k:%M
|
|
2011-09-06 |
%a %l:%M %p
|
|
26. |
%l:%M:%S %p
|
|
2012-08-07 |
%l:%M:%S %p
|
|
27. |
%l:%M %p
|
|
2012-08-07 |
%l:%M %p
|