Translations by cubells
cubells has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
47. |
Undo
|
|
2012-09-25 |
Desfés
|
|
48. |
Redo
|
|
2012-09-25 |
Refés
|
|
87. |
Preferences
|
|
2012-09-25 |
Preferències
|
|
88. |
About
|
|
2012-09-25 |
Quant a
|
|
99. |
Visit Glade web site
|
|
2012-09-25 |
Visita la pàgina web del Glade
|
|
100. |
Glade is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or (at your option) any later version.
Glade is distributed in the hope that it will be useful
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Glade; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301, USA.
|
|
2012-09-25 |
El Glade és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo
sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com
ha estat publicada per la Free Software Foundation; bé sota la versió 2 de
la Llicència o (si ho preferiu) sota una de més recent.
El Glade es distribueix amb l'expectativa que serà útil,
però SENSE CAP GARANTIA; fins i tot la garantia implícita de
COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu
la Llicència Pública General GNU per obtindre'n més detalls.
Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU
juntament amb el Glade; en cas contrari, escriviu a la Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301, USA.
|
|
102. |
Glade Preferences
|
|
2012-09-25 |
Preferències del Glade
|
|
119. |
Extra catalog paths
|
|
2012-09-25 |
Camins de catàleg extra
|
|
120. |
Select a catalog search path
|
|
2012-09-25 |
Seleccioneu un camí de cerca del catàleg
|
|
139. |
Cancel
|
|
2012-09-25 |
Canceŀla
|
|
2012-09-25 |
Canceŀla
|
|
2012-09-25 |
Canceŀla
|
|
315. |
Paste %s
|
|
2012-09-25 |
Apega %s
|
|
332. |
Editing alignments of %s
|
|
2012-09-25 |
S'estan editant les alineacions de %s
|
|
333. |
Editing margins of %s
|
|
2012-09-25 |
S'estan editant els marges de %s
|
|
414. |
Delete
|
|
2012-09-25 |
Suprimeix
|
|
415. |
Delete All
|
|
2012-09-25 |
Suprimeix-ho tot
|
|
454. |
%s
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2012-09-25 |
%s
Executeu «%s --help» per veure el llistat de les opcions disponibles de la línia d'ordes.
|
|
482. |
%s targets Gtk+ %d.%d
|
|
2012-09-25 |
El projecte %s fou dissenyat per a la GTK+ %d.%d
|
|
483. |
Specially because there is an object that can not be build with type
|
|
2012-09-25 |
En especial perquè hi ha un objecte que no es pot muntar amb el tipus
|
|
484. |
Specially because there are %d objects that can not be build with types
|
|
2012-09-25 |
En especial perquè hi ha %d objectes que no es poden muntar amb el tipus
|
|
485. |
and
|
|
2012-09-25 |
i
|
|
486. |
But this version of Glade is for GTK+ 3 only.
Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets first.
%s
|
|
2012-09-25 |
Però esta versió del Glade només és per a la GTK+3.
Assegureu-vos que este projecte es pot executar amb el Glade 3.8 i sense ginys en desús.
%s
|
|
511. |
Unable to paste to the selected parent
|
|
2012-09-25 |
No es pot apegar al pare seleccionat
|
|
512. |
Unable to paste to multiple widgets
|
|
2012-09-25 |
No es pot apegar a més d'un giny
|
|
514. |
Only one widget can be pasted at a time to this container
|
|
2012-09-25 |
Només es pot apegar un giny a la vegada en este contenidor
|
|
545. |
Detail
|
|
2012-09-25 |
Detall
|
|
546. |
The detail for this signal
|
|
2012-09-25 |
El detall d'este senyal
|
|
559. |
Glade Widget
|
|
2012-09-25 |
Giny del Glade
|
|
560. |
The glade widget to edit signals
|
|
2012-09-25 |
El giny del glade per l'edició de senyals
|
|
731. |
Placing %s inside %s
|
|
2012-09-25 |
S'està coŀlocant %s dintre de %s
|
|
2012-09-25 |
S'està coŀlocant %s dintre de %s
|
|
2012-09-25 |
S'està coŀlocant %s dintre de %s
|
|
752. |
Cell Renderer
|
|
2012-09-25 |
Renderitzador de ceŀla
|
|
2012-09-25 |
Renderitzador de ceŀla
|
|
2012-09-25 |
Renderitzador de ceŀla
|
|
758. |
Spin
|
|
2012-09-25 |
Selector de valors
|
|
799. |
An object of type %s cannot have any children.
|
|
2012-09-25 |
Un objecte de tipus %s no pot tindre cap fill.
|
|
880. |
Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)
|
|
2012-09-25 |
Defineix les columnes per al magatzem de llistes. Si els doneu noms descriptius podreu accedir-hi més fàcilment quan establiu els atributs dels renderitzadors de ceŀles (premeu la tecla Suprimeix per suprimir la columna seleccionada)
|
|
2012-09-25 |
Defineix les columnes per al magatzem de llistes. Si els doneu noms descriptius podreu accedir-hi més fàcilment quan establiu els atributs dels renderitzadors de ceŀles (premeu la tecla Suprimeix per suprimir la columna seleccionada)
|
|
2012-09-25 |
Defineix les columnes per al magatzem de llistes. Si els doneu noms descriptius podreu accedir-hi més fàcilment quan establiu els atributs dels renderitzadors de ceŀles (premeu la tecla Suprimeix per suprimir la columna seleccionada)
|
|
926. |
Style Classes
|
|
2012-09-25 |
Classes d'estil
|
|
953. |
Touch
|
|
2012-09-25 |
Tàctil
|
|
954. |
Smooth scroll
|
|
2012-09-25 |
Desplaçament suau
|
|
1000. |
Radio Menu Item
|
|
2012-09-25 |
Element del menú d'opcions
|
|
1088. |
A list of style class names to apply to this widget
|
|
2012-09-25 |
La llista de noms de classes d'estil per aplicar al giny
|
|
1098. |
Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell
|
|
2012-09-25 |
Indica que un objecte és una ceŀla en una taula d'arbre que es mostra perquè una ceŀla en la mateixa columna s'ha expandit i identifica aquella ceŀla
|
|
2012-09-25 |
Indica que un objecte és una ceŀla en una taula d'arbre que es mostra perquè una ceŀla en la mateixa columna s'ha expandit i identifica aquella ceŀla
|
|
2012-09-25 |
Indica que un objecte és una ceŀla en una taula d'arbre que es mostra perquè una ceŀla en la mateixa columna s'ha expandit i identifica aquella ceŀla
|
|
1191. |
Radio Tool Button
|
|
2012-09-25 |
Barra de botons d'opcions
|