Translations by sheldonwang

sheldonwang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 589 results
1.
GNU Image Manipulation Program
2008-10-17
GNU 圖片處理程式
70.
Image Editor
2008-10-17
圖片編輯器
75.
using %s version %s (compiled against version %s)
2008-10-17
正在使用 %s 版本 %s(依版本 %s 編譯)
76.
%s version %s
2008-10-17
%s 版本 %s
77.
Show version information and exit
2008-10-17
顯示版本資訊並離開
78.
Show license information and exit
2008-10-17
顯示授權資訊並離開
79.
Be more verbose
2008-10-17
顯示更多結果
80.
Start a new GIMP instance
2008-10-17
啟動新的 GIMP 實體
81.
Open images as new
2008-10-17
開啟為新圖片
82.
Run without a user interface
2008-10-17
在不顯示使用者介面的模式下執行
83.
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
2008-10-17
不載入筆刷、漸層、圖樣...
84.
Do not load any fonts
2008-10-17
不要載入任何字型
87.
Do not use special CPU acceleration functions
2008-10-17
不進行特別的 CPU 優化
88.
Use an alternate sessionrc file
2008-10-17
使用另一個 sessionrc 檔案
89.
Use an alternate user gimprc file
2008-10-17
使用另一個使用者 gimprc 檔案
90.
Use an alternate system gimprc file
2008-10-17
使用另一個系統 gimprc 檔案
91.
Batch command to run (can be used multiple times)
2008-10-17
要執行的指令(可以多次使用)
92.
The procedure to process batch commands with
2008-10-17
用來處理批次指令的程序
93.
Send messages to console instead of using a dialog
2008-10-17
傳送訊息到 console 而非對話盒
94.
PDB compatibility mode (off|on|warn)
2008-10-17
PDB 相容性模式 (off|on|warn)
95.
Debug in case of a crash (never|query|always)
2008-10-17
如果發生當機就除錯 (never|query|always)
96.
Enable non-fatal debugging signal handlers
2008-10-17
啟用非強制性的偵錯訊號處理程序
97.
Make all warnings fatal
2008-10-17
把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤
98.
Output a gimprc file with default settings
2008-10-17
將預設的設定寫入 gimprc 檔案
102.
[FILE|URI...]
2008-10-17
[FILE|URI...]
104.
Another GIMP instance is already running.
2008-10-17
另一個 GIMP 實體已經在執行。
105.
GIMP output. Type any character to close this window.
2008-10-17
GIMP 輸出。請輸入任何字元以關閉這個視窗。
106.
(Type any character to close this window)
2008-10-17
(輸入任何字元以關閉這個視窗)
107.
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
2008-10-17
GIMP 輸出。您可以將這個視窗最小化,但不關閉它。
109.
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
2008-10-17
含有 GIMP 個人組態檔的目錄的名稱無法轉換至 UTF-8:%s 最可能的原因是,檔案系統使用了 UTF-8 以外的編碼作為檔案名稱,而且您沒有正確設定來通知 Glib。請設定環境變數 G_FILENAME_ENCODING。
116.
Pointer Information
2008-10-17
滑鼠指標資訊
119.
Dialogs
2008-10-17
對話盒
120.
Dock
2008-10-17
停駐
121.
Dockable
2008-10-17
可浮動
136.
Image
2008-10-17
圖片
137.
Images
2008-10-17
圖片
145.
Sample Points
2008-10-17
取樣點
154.
Windows
2008-10-17
Windows
254.
_Fill opacity:
2008-10-17
填色透明度(_F):
257.
New Channel Color
2008-10-17
新色版色彩
2008-10-17
新色版色彩
619.
Raise the toolbox
2008-10-17
提升工具箱
675.
Clear Document History
2008-10-17
清除文件歷史紀錄
678.
Clear the Recent Documents list?
2008-10-17
是否清除最近使用的文件清單?
775.
_Fade %s...
2008-10-17
淡化 %s(_F)...
778.
_Fade...
2008-10-17
淡化(_F)...
781.
Clearing the undo history of this image will gain %s of memory.
2008-10-17
清除這個圖片的復原歷史紀錄可獲得 %s 記憶體。
786.
There is no image data in the clipboard to paste.
2008-10-17
剪貼簿中沒有圖片資料可貼上。
854.
Open Image
2008-10-17
開啟圖片
855.
Open Image as Layers
2008-10-17
開啟圖片成為圖層