Translations by Antonio Ceballos Roa

Antonio Ceballos Roa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 318 results
6.
cannot remove temporary file %s
2014-09-08
no se puede borrar el fichero temporal %s
7.
cannot remove temporary directory %s
2014-09-08
no se puede borrar el directory temporal %s
9.
preserving permissions for %s
2014-09-08
preservando los permisos para %s
10.
error while opening %s for reading
2014-09-08
error al abrir el fichero %s para lectura
11.
cannot open backup file %s for writing
2014-09-08
no se puede abrir el fichero de respaldo %s para escritura
13.
error writing %s
2014-09-08
error al escribir %s
17.
C# virtual machine not found, try installing pnet
2014-09-08
No se encontró la máquina virtual de C#, intente instalar pnet
20.
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
2014-09-08
%s: la opción '%s' es ambigua; posibilidades:
21.
%s: option '%s' is ambiguous
2015-12-16
%s: la opción '%s' es ambigua
22.
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
2014-09-08
%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento
23.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
2014-09-08
%s: la opción '%c%s' no admite ningún argumento
24.
%s: option '--%s' requires an argument
2014-09-08
%s: la opción '%s' requiere un argumento
25.
%s: unrecognized option '--%s'
2014-09-08
%s: opción no reconocida '--%s'
26.
%s: unrecognized option '%c%s'
2014-09-08
%s: opción no reconocida '%c%s'
27.
%s: invalid option -- '%c'
2014-09-08
%s: opción inválida -- '%c'
28.
%s: option requires an argument -- '%c'
2014-09-08
%s: la opción requiere un argumento -- '%c'
29.
%s: option '-W %s' is ambiguous
2014-09-08
%s: la opción '-W %s' es ambigua
30.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
2014-09-08
%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento
31.
%s: option '-W %s' requires an argument
2014-09-08
%s: la opción '%s' requiere un argumento
40.
creation of threads failed
2014-09-08
fallo al crear hilos de ejecución
46.
`
2014-09-08
«
47.
'
2014-09-08
»
48.
setting permissions for %s
2014-09-08
configurando permisos para %s
51.
cannot restore fd %d: dup2 failed
2014-09-08
no se puede restaurar fd %d: fallo en dup2
53.
%s subprocess got fatal signal %d
2014-09-08
el subproceso %s ha recibido una señal fatal %d
54.
The root element must be <%s>
2016-09-03
El elemento raíz debe ser <%s>
55.
The element <%s> does not contain a <%s> element
2016-01-28
El elemento <%s> no contiene un elemento <%s>
56.
The element <%s> does not have attribute <%s>
2016-01-28
El elemento <%s> no tiene un atributo <%s>
57.
Try '%s --help' for more information.
2014-09-08
Pruebe '%s --help' para más información.
58.
Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...
2016-01-28
Modo de empleo: %s [OPCIÓN...] [REGIÓN REGLAS]...
59.
Extract or convert Unicode CLDR plural rules. If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use. If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.
2016-01-28
Extrae o convierte reglas de plurales CLDR Unicode. Si se especifica tanto REGIÓN como REGLAS, lee las reglas de plurales CLDR para la REGIÓN en REGLAS y las imprime en un formato adecuado para gettext. Si no se pone ningún argumento, lee las reglas de plurales CLDR de la entradaestándar.
61.
-c, --cldr print plural rules in the CLDR format
2016-01-28
-c, --cldr imprime las reglas de plurales en formato CLDR
65.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html> This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2015-07-20
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html> Esto es software libre: es usted libre de cambiarlo y redistribuirlo. SIN NINGUNA GARANTÍA, dentro de los límites legales.
2014-09-08
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html> Esto es software libre: es usted libre de cambiarlo y redistribuirlo. SIN NINGUNA GARATÍA, dentro de los límites legales.
67.
Daiki Ueno
2016-01-28
Daiki Ueno
68.
%s cannot be read
2016-01-28
%s no se puede leer
69.
cannot extract rules for %s
2016-01-28
no se pueden extraer las reglas para %s
70.
cannot parse CLDR rule
2016-01-28
no se puede analizar la regla CLDR
71.
extra operand %s
2016-01-28
operando extra %s
73.
a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'
2014-09-08
una especificación de formato para el argumento %u, como en '%s', no existe en '%s'
75.
format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same
2014-09-08
las especificaciones de formato en '%s' y '%s' para el argumento %u no son las mismas
76.
The directive number %u starts with | but does not end with |.
2014-09-08
La instrucción número %u comienza con | pero no ternina con |.
77.
'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s
2014-09-08
'%s' no es un formato de cadena válido %s, a diferencia de '%s'. Motivo: %s
81.
number of format specifications in '%s' and '%s' does not match
2014-09-08
el número de especificaciones de formato en `%s' y '%s' no coincide
89.
In the directive number %u, the flags combination is invalid.
2014-09-08
En la instrucción número %u, la combinación de banderas no es válida.
90.
In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'.
2014-09-08
En la instrucción número %u, la precisión no está permitida antes de '%c'.
91.
In the directive number %u, the argument number for the precision must be equal to %u.
2014-09-08
En la instrucción número %u, el número de argumento de la precisión debe ser igual a %u.
92.
In the directive number %u, a precision specification is not allowed before '%c'.
2014-09-08
En la instrucción número %u, la especificación de la precisión no está permitida antes de '%c'.
93.
In the directive number %u, the precision specification is invalid.
2014-09-08
En la instrucción número %u, la especificación de la precisión no es válida.
95.
'%s' uses %%m but '%s' doesn't
2014-09-08
'%s' utiliza %%m pero '%s' no