Translations by Mathieu Marin
Mathieu Marin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
L_ine Ending:
|
|
2016-04-14 |
Fin de _ligne :
|
|
~ |
C_haracter Encoding:
|
|
2016-04-14 |
_Codage de caractères :
|
|
1. |
Edit text files
|
|
2016-04-14 |
Éditer des fichiers texte
|
|
2. |
gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose text editor.
|
|
2016-04-14 |
gedit est l'éditeur de texte officiel de l'environnement de bureau GNOME. Tout en visant simplicité et facilité d'utilisation, gedit est un puissant éditeur de texte à usage général.
|
|
3. |
Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable tool to accomplish your task.
|
|
2016-04-14 |
Que vous écriviez le prochain best-seller, la programmation d'une application innovante, ou que vous cherchiez simplement à prendre quelques notes rapides, gedit sera un outil fiable pour accomplir votre tâche.
|
|
4. |
Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your needs and adapt it to your workflow.
|
|
2016-04-14 |
Son système de greffons flexibles vous permet d'adapter l'application à vos besoins et à votre façon de travailler.
|
|
5. |
Text Editor
|
|
2016-04-14 |
Éditeur de texte
|
|
7. |
Text;Editor;Plaintext;Write;
|
|
2016-04-14 |
Texte;Éditeur;Texte brut;Écrire;
|
|
10. |
Use Default Font
|
|
2016-04-14 |
Utiliser la police par défaut
|
|
12. |
'Monospace 12'
|
|
2016-04-14 |
'Monospace 12'
|
|
13. |
Editor Font
|
|
2016-04-14 |
Police de l'éditeur
|
|
15. |
Style Scheme
|
|
2016-04-14 |
Jeu de styles
|
|
16. |
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2016-04-14 |
L'identifiant d'un jeu de styles GtkSourceView utilisé pour la coloration syntaxique du texte.
|
|
17. |
Create Backup Copies
|
|
2016-04-14 |
Créer des copies de sauvegarde
|
|
18. |
Whether gedit should create backup copies for the files it saves.
|
|
2016-04-14 |
Indique si gedit doit créer des copies de sauvegarde des fichiers qu'il enregistre.
|
|
19. |
Autosave
|
|
2016-04-14 |
Enregistrement automatique
|
|
21. |
Autosave Interval
|
|
2016-04-14 |
Intervalle pour l'enregistrement automatique
|
|
23. |
Maximum Number of Undo Actions
|
|
2016-04-14 |
Nombre maximum d'annulations possibles
|
|
25. |
Line Wrapping Mode
|
|
2016-04-14 |
Mode retour à la ligne
|
|
27. |
Last split mode choice for line wrapping mode
|
|
2016-04-14 |
Dernier choix de mode de scission des lignes
|
|
29. |
Tab Size
|
|
2016-04-14 |
Taille de la tabulation
|
|
30. |
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
2016-04-14 |
Définit le nombre d'espaces qui devraient être affichés à la place des caractères de tabulation.
|
|
31. |
Insert spaces
|
|
2016-04-14 |
Insérer des espaces
|
|
32. |
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
|
|
2016-04-14 |
Indique si gedit doit insérer des espaces au lieu des tabulations.
|
|
33. |
Automatic indent
|
|
2016-04-14 |
Indentation automatique
|
|
34. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2016-04-14 |
Indique si gedit doit activer l'indentation automatique.
|
|
35. |
Display Line Numbers
|
|
2016-04-14 |
Afficher les numéros de ligne
|
|
36. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2016-04-14 |
Indique si gedit doit afficher les numéros de lignes dans la zone d'édition.
|
|
37. |
Highlight Current Line
|
|
2016-04-14 |
Surligner la ligne actuelle
|
|
38. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2016-04-14 |
Indique si gedit doit surligner la ligne actuelle.
|
|
39. |
Highlight Matching Brackets
|
|
2016-04-14 |
Surligner les parenthèses correspondantes
|
|
40. |
Whether gedit should highlight matching brackets.
|
|
2016-04-14 |
Indique si gedit doit surligner les parenthèses correspondantes.
|
|
41. |
Display Right Margin
|
|
2016-04-14 |
Afficher la marge de droite
|
|
42. |
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
|
|
2016-04-14 |
Indique si gedit doit afficher la marge de droite dans la zone d'édition.
|
|
43. |
Right Margin Position
|
|
2016-04-14 |
Position de la marge de droite
|
|
44. |
Specifies the position of the right margin.
|
|
2016-04-14 |
Indique la position de la marge de droite.
|
|
45. |
Display Overview Map
|
|
2016-04-14 |
Afficher la carte de la vue d'ensemble
|
|
46. |
Whether gedit should display the overview map for the document.
|
|
2016-04-14 |
Indique si gedit doit afficher la carte de la vue d'ensemble du document.
|
|
47. |
Document background pattern type
|
|
2016-04-14 |
Type du motif d'arrière-plan du document
|
|
48. |
Whether the document will get a background pattern painted.
|
|
2016-04-14 |
Indique si le document va recevoir un motif d'arrière-plan peint.
|
|
49. |
Smart Home End
|
|
2016-04-14 |
« Origine » et « Fin » intelligentes
|
|
51. |
Restore Previous Cursor Position
|
|
2016-04-14 |
Restaurer la précédente position du curseur
|
|
52. |
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
2016-04-14 |
Indique si gedit doit restaurer le précédent emplacement du curseur lorsqu'un fichier est chargé.
|
|
53. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2016-04-14 |
Activer la coloration syntaxique
|
|
54. |
Whether gedit should enable syntax highlighting.
|
|
2016-04-14 |
Indique si gedit doit activer la coloration syntaxique.
|
|
55. |
Enable Search Highlighting
|
|
2016-04-14 |
Activer la coloration de recherche
|
|
56. |
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
|
|
2016-04-14 |
Indique si gedit doit surligner toutes les occurrences du texte recherché.
|
|
57. |
Ensure Trailing Newline
|
|
2016-04-14 |
Assurer une nouvelle ligne terminale
|
|
58. |
Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline.
|
|
2016-04-14 |
Indique si gedit doit s'assurer que les documents se terminent toujours par une nouvelle ligne en fin de fichier.
|
|
59. |
Toolbar is Visible
|
|
2016-04-14 |
Barre d'outils visible
|