Translations by Claudio Lindquist

Claudio Lindquist has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

137 of 37 results
30.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
2006-03-28
Spécifie le nombre d'espaces qui doivent être affichés à la place des caractères de tabulation.
36.
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
2006-03-28
Indique si gedit doit afficher les numéros de ligne dans la zone d'édition.
56.
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
2006-03-28
Détermine si gedit doit surligner toutes les occurences du texte recherché.
64.
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
2006-03-28
Indique si la barre d'état doit être visible en bas des fenêtres d'édition.
72.
Whether gedit should include a document header when printing documents.
2006-03-28
Indique si gedit doit inclure une en-tête lors de l'impression des documents.
78.
Body Font for Printing
2006-03-28
Police du corps de texte pour l'impression
109.
Close _without Saving
2006-03-28
_Fermer sans sauvegarder
124.
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
2006-03-28
Il y a %d document ayant des modifications non enregistrées. Voulez-vous enregistrer les modifications avant de le fermer ?
Il y a %d documents ayant des modifications non enregistrées. Voulez-vous enregistrer les modifications avant de les fermer ?
126.
S_elect the documents you want to save:
2006-03-28
_Sélectionnez les documents que vous souhaitez enregistrer :
246.
Nothing
2006-03-28
Rien
253.
Loading %s from %s
2006-03-28
Chargeant %s depuis %s
272.
_Wrap Around
2006-03-28
Envelopper autour
274.
Match _Entire Word Only
2006-03-28
Mots _entiers seulement
275.
_Match Case
2006-03-28
Respecter la _casse
276.
String you want to search for
2006-03-28
Expression que vous souhaitez rechercher
325.
_Clear Highlight
2006-03-28
_Ne pas surligner
350.
_Encoding
2006-03-28
_Encodage
396.
_Body:
2006-03-28
_Corps :
397.
_Line numbers:
2006-03-28
_Numéros de ligne :
398.
He_aders and footers:
2006-03-28
_En-têtes et pieds de page :
404.
Page total
2006-03-28
Total de pages
406.
Show multiple pages
2006-03-28
Afficher des pages multiples
414.
The preview of a page in the document to be printed
2006-03-28
L'aperçu d'une page du document à imprimer
522.
You must be inside a word to run this command
2006-03-28
Le curseur doit être dans un mot pour lancer cette commande
523.
Running tool:
2006-03-28
Executant outil :
525.
Exited
2006-03-28
Terminé
2006-03-28
Terminé
2006-03-28
Terminé
2006-03-28
Terminé
529.
This accelerator is already bound to %s
2006-03-28
Ce raccourci clavier est déjà associé à %s
536.
All documents except untitled ones
2006-03-28
Tous les documents exceptés ceux qui ne possèdent pas de nom
538.
Remote files only
2006-03-28
Fichiers distants uniquement
539.
Untitled documents only
2006-03-28
Fichiers sans nom uniquement
559.
_Save:
2006-03-28
_Enregistrer :
562.
_Applicability:
2006-03-28
Applicabilité :
624.
Modelines
2006-03-28
Lignes de configuration
642.
Snippets
2006-03-28
Morceaux de code