Translations by Alexandre P
Alexandre P has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
L_ine Ending:
|
|
2010-03-04 |
F_in de ligne
|
|
~ |
C_haracter Encoding:
|
|
2010-03-04 |
Encod_age des caractères
|
|
16. |
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2010-03-04 |
L'identifiant du thème de style GtkSourceView utilisé pour colorier le texte.
|
|
23. |
Maximum Number of Undo Actions
|
|
2010-03-04 |
Nombre maximum d'annulations possibles
|
|
34. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2010-03-04 |
Détermine si gedit doit activer l'indentation automatique.
|
|
102. |
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
|
|
2010-03-04 |
Créer une nouvelle fenêtre dans une instance existante de gedit
|
|
107. |
There was an error displaying the help.
|
|
2010-03-04 |
Une erreur a empêché l'affichage de l'aide.
|
|
161. |
Automatically Detected
|
|
2010-03-04 |
Détecté automatiquement
|
|
185. |
Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2010-03-04 |
Ce nom d'hôte est invalide. Veuillez vérifier que l'emplacement renseigné est correct puis réessayer.
|
|
191. |
Ch_aracter Encoding:
|
|
2010-03-04 |
Encod_age des caractères
|
|
199. |
Select a character encoding from the menu and try again.
|
|
2010-03-04 |
Sélectionnez un encodage de caractères depuis le menu, puis réessayez.
|
|
204. |
Select a different character encoding from the menu and try again.
|
|
2010-03-04 |
Sélectionnez un encodage de caractères différent depuis le menu, puis réessayez.
|
|
207. |
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding.
|
|
2010-03-04 |
Le document contient un ou plusieurs caractères ne pouvant être encodés en utilisant l'encodage de caractère spécifié.
|
|
226. |
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
|
|
2010-03-04 |
Le disque sur lequel vous tentez d'enregistrer le fichier possède une limitation de taille de fichier. Veuillez essayer d'y enregistrer un fichier plus petit ou d'enregistrer ce fichier sur un disque qui ne possède pas cette limitation.
|
|
264. |
Unable to open UI file %s. Error: %s
|
|
2010-03-04 |
Impossible d'ouvrir le fichier d'interface utilisateur %s. Erreur : %s
|
|
268. |
Mac OS Classic
|
|
2010-03-04 |
Mac OS Classique
|
|
345. |
Character Encodings
|
|
2010-03-04 |
Encodage des caractères
|
|
487. |
There was an error displaying the URI.
|
|
2010-03-04 |
Une erreur s'est produite pendant l'affichage de l'URI
|
|
489. |
_Ignore Version
|
|
2010-03-04 |
_Ignorer la version
|
|
491. |
You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one
|
|
2010-03-04 |
Vous pouvez télécharger la nouvelle version de gedit en cliquant sur le bouton Télécharger ou ignorer cette version et attendre la suivante.
|
|
602. |
Set Location to First Document
|
|
2010-03-04 |
Définir l'emplacement du premier document
|
|
634. |
Interactive Python console standing in the bottom panel
|
|
2010-03-04 |
Console interractive Python fixée dans le panneau du bas
|
|
674. |
Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted.
|
|
2010-03-04 |
L'exécution de la commande Python (%s) a dépassé le temps maximum, exécution annulée.
|
|
675. |
Execution of the Python command (%s) failed: %s
|
|
2010-03-04 |
L'exécution de la commande Python (%s) a échoué : %s
|
|
676. |
Insert often-used pieces of text in a fast way
|
|
2010-03-04 |
Insérer rapidement des morceaux de textes souvent utilisés
|