Translations by Yavor Doganov

Yavor Doganov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 63 results
6.
gedit Text Editor
2009-09-21
Текстов редактор (gedit)
38.
Whether gedit should highlight the current line.
2008-05-27
Дали gedit да отбелязва текущия ред.
52.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
2008-05-27
Дали gedit да възстановява предишната позиция на курсора, когато се зареди файл.
56.
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
2008-05-27
Дали gedit да отбелязва осветявайки всички съвпадения на търсения текст.
71.
Print Header
2008-05-27
Печатане на горен колонтитул
72.
Whether gedit should include a document header when printing documents.
2008-05-27
Дали gedit да включва горен колонтитул на документа при печат.
99.
Display list of possible values for the encoding option
2009-08-25
Показване на възможните стойности за кодирането
100.
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
2008-05-27
Кодиране на знаците, което да бъде използвано при отварянето на файлове чрез командния ред
129.
Loading %d file…
Loading %d files…
2008-05-27
Зарежда се %d файл…
Зареждат се %d файла…
133.
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
2008-05-27
Искате ли да се опитате да го замените с този, който записвате сега?
149.
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
2008-08-23
Промените направени по документа в последния час ще бъдат загубени безвъзвратно.
153.
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
2008-05-27
gedit е малък и лек текстов редактор за работната среда GNOME
154.
translator-credits
2009-11-18
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
155.
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
2008-05-27
Намерено и заменено %d съвпадение.
Намерени и заменени %d съвпадения.
156.
Found and replaced one occurrence
2008-05-27
Намерено и заменено едно съвпадение.
175.
Plain Text
2009-02-17
Обикновен текст
194.
Edit Any_way
2009-09-21
_Редактиране въпреки това
195.
The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit.
2008-09-18
При проследяване на връзки има ограничение в броя им. В неговите рамки файлът не бе открит.
245.
Page %d of %d
2008-05-27
Страница %d от %d
249.
INS
2009-02-17
ВМКВ
258.
Error reverting file %s
2008-05-27
Грешка при възстановяването на файла %s
266.
/ on %s
2008-09-18
/ на „%s“
272.
_Wrap Around
2008-09-18
_След края — от началото
292.
Use Spaces
2009-02-17
Използване на интервали
325.
_Clear Highlight
2008-05-27
Из_чистване на отбелязването
337.
_Help
2008-09-18
Помо_щ
363.
Enable text _wrapping
2008-05-27
Разрешаване на ре_жим с пренасяне
390.
Print line nu_mbers
2008-05-27
Печатане на _номера на редове
394.
Print page _headers
2008-05-27
Печатане на _горните колонтитули
485.
Check update
2009-08-25
Проверка за обновления
486.
Check for latest version of gedit
2009-08-25
Проверка за последната версия на gedit
503.
Bytes
2008-05-27
Байтове
509.
Remove useless trailing spaces in your file
2008-05-27
Изтриване на безполезните празни знаци в краищата на редовете във файла
511.
Execute a custom command and put its output in a new document
2008-05-27
Изпълнение на команда и пренасочване на изхода ѝ в нов документ
520.
External _Tools
2009-08-25
_Външни инструменти
521.
Could not execute command: %s
2009-08-25
Командата не може да бъде изпълнена: %s
536.
All documents except untitled ones
2008-09-18
Всички документи без ненаименованите
2008-05-27
Всички документи, освен неозаглавените
2008-05-27
Всички документи, освен неозаглавените
539.
Untitled documents only
2008-09-18
Само ненаименованите документи
2008-05-27
Само неозаглавените документи
2008-05-27
Само неозаглавените документи
541.
Current selection
2008-09-18
Текущо избраната част
542.
Current selection (default to document)
2009-08-25
Текущо избраната част (стандартно е целият документ)
543.
Current line
2008-09-18
Текущия ред
544.
Current word
2008-09-18
Текущата дума
547.
Append to current document
2008-09-18
Добавяне към текущия документ
548.
Replace current document
2008-09-18
Замяна на целия документ
549.
Replace current selection
2008-09-18
Замяна на избраната част