Translations by Rostislav Raykov
Rostislav Raykov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
100. |
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
|
|
2006-03-17 |
Кодиране на знаците, което да бъде използвано при отварянето на файлове чрез командния ред
|
|
2005-08-05 |
Кодова таблица, която да бъде използвана при отварянето на файлове чрез командния ред
|
|
103. |
Create a new document in an existing instance of gedit
|
|
2006-03-17 |
Създаване на нов документ в работещ gedit
|
|
109. |
Close _without Saving
|
|
2006-03-17 |
Без запазване
|
|
122. |
Saving has been disabled by the system administrator.
|
|
2006-08-25 |
Запазването е изключено от системния администратор.
|
|
123. |
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
2006-08-25 |
Промените направени по %d документ ще бъдат загубени безвъзвратно.
Промените направени по %d документа ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
124. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2006-03-17 |
Има %d документ с незапазени промени. Да бъде ли запазен преди затварянето?
Има %d документа с незапазени промени. Да бъдат ли запазени преди затварянето?
|
|
2006-03-17 |
Има %d документ с незапазени промени. Да бъде ли запазен преди затварянето?
Има %d документи с незапазени промени. Да бъдат ли запазени преди затварянето?
|
|
125. |
Docum_ents with unsaved changes:
|
|
2006-08-25 |
Документи с _незапазени промени:
|
|
126. |
S_elect the documents you want to save:
|
|
2006-03-17 |
Избор докум_ентите, които искате да запазите:
|
|
129. |
Loading %d file…
Loading %d files…
|
|
2006-03-17 |
Зарежда се %d файл...
Зареждат се %d файла ...
|
|
2006-03-17 |
Зарежда се %d файл...
Зареждат се %d файла ...
|
|
133. |
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
|
|
2006-03-17 |
Желаете ли да се опитате да го замените с този, който записвате сега?
|
|
2006-03-17 |
Желаете ли да се опитате да го замените с този, който записвате сега?
|
|
134. |
_Replace
|
|
2006-03-17 |
_Замяна
|
|
145. |
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2006-03-17 |
Промените направени по документа в последната %ld секунда ще бъдат загубени безвъзвратно.
Промените направени по документа в последните %ld секунди ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
146. |
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
|
|
2006-03-17 |
Промените направени по документа в последната минута ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
147. |
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2006-03-17 |
Промените направени по документа в последната минута и %ld секунда ще бъдат загубени безвъзвратно.
Промените направени по документа в последната минута и %ld секунди ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
148. |
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2006-03-17 |
Промените направени по документа в последната %ld минута ще бъдат загубени безвъзвратно.
Промените направени по документа в последните %ld минути ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
150. |
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2006-03-17 |
Промените направени по документа в последния час и %d минута ще бъдат загубени безвъзвратно.
Промените направени по документа в последния час и %d минути ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
152. |
_Revert
|
|
2006-03-17 |
_Възстановяване
|
|
153. |
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
|
|
2006-03-17 |
gedit е малък и лек текстов редактор за Gnome
|
|
2006-03-17 |
gedit е малък и лек текстов редактор за Gnome
|
|
154. |
translator-credits
|
|
2006-03-17 |
Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>
Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>
Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>
Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.
Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg
Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs
|
|
155. |
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
|
|
2006-03-17 |
Намерено е и е заменено %d съвпадение.
Намерени са и са заменени %d съвпадения.
|
|
2006-03-17 |
Намерено е и е заменено %d съвпадение.
Намерени са и са заменени %d съвпадения.
|
|
156. |
Found and replaced one occurrence
|
|
2006-03-17 |
Намерено е и е заменено едно съвпадение.
|
|
2006-03-17 |
Намерено е и е заменено едно съвпадение.
|
|
163. |
Current Locale (%s)
|
|
2006-03-17 |
Текущ локал (%s)
|
|
171. |
All Files
|
|
2006-03-17 |
Всички файлове
|
|
172. |
All Text Files
|
|
2006-03-17 |
Всички текстови файлове
|
|
176. |
_Retry
|
|
2006-03-17 |
_Опитване отново
|
|
188. |
Unexpected error: %s
|
|
2006-03-17 |
Неочаквана грешка: %s
|
|
196. |
You do not have the permissions necessary to open the file.
|
|
2006-03-17 |
Нямате нужните разрешения, за да отворите този файл.
|
|
198. |
Please check that you are not trying to open a binary file.
|
|
2006-08-25 |
Проверете дали не се опитвате да отворите двоичен файл.
|
|
2006-03-17 |
Уверете се, че не се опитвате да отворите двоичен файл.
|
|
2006-03-17 |
Уверете се, че не се опитвате да отворите двоичен файл.
|
|
214. |
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
2006-03-17 |
Ако изберете „Запазване“, всички външни промени могат да бъдат изгубени. Да се запази ли въпреки това?
|
|
242. |
File: %s
|
|
2006-03-17 |
Файл: %s
|
|
243. |
Page %N of %Q
|
|
2006-03-17 |
Страница %N от %Q
|
|
246. |
Nothing
|
|
2006-03-17 |
Нищо
|
|
250. |
There is a tab with errors
There are %d tabs with errors
|
|
2006-03-17 |
Има подпрозорец с грешки.
Има %d подпрозореца с грешки.
|
|
251. |
Reverting %s from %s
|
|
2006-03-17 |
Възстановяване на %s от %s
|
|
252. |
Reverting %s
|
|
2006-03-17 |
Възстановяване на %s
|
|
253. |
Loading %s from %s
|
|
2006-03-17 |
Зареждане на %s от %s
|
|
254. |
Loading %s
|
|
2006-03-17 |
Зареждане на %s
|
|
255. |
Saving %s to %s
|
|
2006-03-17 |
Запазване на %s в %s
|
|
256. |
Saving %s
|
|
2006-03-17 |
Запазване на %s
|
|
257. |
Error opening file %s
|
|
2006-03-17 |
Грешка при отваряне на файла %s
|
|
258. |
Error reverting file %s
|
|
2006-03-17 |
Грешка при възстановяването на документа %s
|