Translations by Maurizio Lattuada
Maurizio Lattuada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
State #%d is non-accepting -
|
|
2006-08-09 |
Stato #%d è non-accettante -
|
|
7. |
associated rule line numbers:
|
|
2006-08-09 |
numeri delle linee delle regole associate
|
|
10. |
consistency check failed in epsclosure()
|
|
2006-08-09 |
verifica di di consistenza fallita in epsclosure()
|
|
11. |
DFA Dump:
|
|
2006-08-09 |
DFA Dump:
|
|
12. |
could not create unique end-of-buffer state
|
|
2006-08-09 |
impossibile creare un unico stato fine-del-buffer
|
|
13. |
state # %d:
|
|
2006-08-09 |
stato # %d:
|
|
14. |
Could not write yynxt_tbl[][]
|
|
2006-08-09 |
Impossibile scrivere yynxt_tbl[][]
|
|
15. |
bad transition character detected in sympartition()
|
|
2006-08-09 |
errato carattere di transizione individuato in sympartition()
|
|
16. |
Equivalence Classes:
|
|
2006-08-09 |
Classi di equivalenza:
|
|
17. |
state # %d accepts: [%d]
|
|
2006-08-09 |
stato # %d accetta: [%d]
|
|
18. |
state # %d accepts:
|
|
2006-08-09 |
stato # %d accetta:
|
|
19. |
Could not write yyacclist_tbl
|
|
2006-08-09 |
Impossibile scrivere yyacclist_tbl
|
|
20. |
Could not write yyacc_tbl
|
|
2006-08-09 |
Impossibile scrivere yyacc_tbl
|
|
21. |
Could not write ecstbl
|
|
2006-08-09 |
Impossibile scrivere ecstbl
|
|
23. |
Could not write yymeta_tbl
|
|
2006-08-09 |
Impossibile scrivere yymeta_tbl
|
|
24. |
Could not write yybase_tbl
|
|
2006-08-09 |
Impossibile scrivere yybase_tbl
|
|
25. |
Could not write yydef_tbl
|
|
2006-08-09 |
Impossibile scrivere yydef_tbl
|
|
26. |
Could not write yynxt_tbl
|
|
2006-08-09 |
Impossibile scrivere yynxt_tbl
|
|
27. |
Could not write yychk_tbl
|
|
2006-08-09 |
Impossibile scrivere yychk_tbl
|
|
28. |
Could not write ftbl
|
|
2006-08-09 |
Impossibile scrivere ftbl
|
|
29. |
Could not write ssltbl
|
|
2006-08-09 |
Impossibile scrivere ssltbl
|
|
30. |
Could not write eoltbl
|
|
2006-08-09 |
Impossibile scrivere eoltbl
|
|
31. |
Could not write yynultrans_tbl
|
|
2006-08-09 |
Impossibile scrivere yynultrans_tbl
|
|
32. |
rule cannot be matched
|
|
2006-08-09 |
la regola non combacia
|
|
33. |
-s option given but default rule can be matched
|
|
2006-08-09 |
è stata data l'opzione -s ma la regola di default non combacia
|
|
34. |
Can't use -+ with -l option
|
|
2006-08-09 |
Impossibile usare l'opzione -+ con l'opzione -l
|
|
35. |
Can't use -f or -F with -l option
|
|
2006-08-09 |
Impossibile usare le opzioni -f o -F con l'opzione -l
|
|
36. |
Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option
|
|
2006-08-09 |
Impossibile usare le opzione --reentrant o --bison-bridge con l'opzione -l
|
|
37. |
-Cf/-CF and -Cm don't make sense together
|
|
2006-08-09 |
-Cf/-CF e -Cm non hanno senso assieme
|
|
38. |
-Cf/-CF and -I are incompatible
|
|
2006-08-09 |
-Cf/-CF e -l sono incompatibili
|
|
39. |
-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode
|
|
2006-08-09 |
-Cf/-CF sono incompatibili con la modalità compatibile lex
|
|
40. |
-Cf and -CF are mutually exclusive
|
|
2006-08-09 |
-Cf e -CF sono mutuamente esclusive
|
|
41. |
Can't use -+ with -CF option
|
|
2006-08-09 |
Impossibile usate l'opzione -+ con l'opzione -CF
|
|
42. |
%array incompatible with -+ option
|
|
2006-08-09 |
%array è incompatibile con l'opzione -+
|
|
43. |
Options -+ and --reentrant are mutually exclusive.
|
|
2006-08-09 |
Le opzioni -+ e --reentrant sono mutuamente esclusive.
|
|
117. |
********** beginning dump of nfa with start state %d
|
|
2006-08-23 |
********** inizio del dump del nfa con stato iniziale %d
|
|
118. |
state # %4d
|
|
2006-08-23 |
stato # %4d
|
|
119. |
********** end of dump
|
|
2006-08-23 |
********** fine del dump
|
|
120. |
empty machine in dupmachine()
|
|
2006-08-23 |
macchina vuota in dupmachine()
|
|
122. |
bad state type in mark_beginning_as_normal()
|
|
2006-08-23 |
tipo di stato errato in mark_beginning_as_normal()
|
|
123. |
input rules are too complicated (>= %d NFA states)
|
|
2006-08-23 |
le regole di input sono troppo complicate (>= %d NFA states)
|
|
124. |
found too many transitions in mkxtion()
|
|
2006-08-23 |
trovate troppe transizioni in mkxtion()
|
|
125. |
too many rules (> %d)!
|
|
2006-08-23 |
troppe regole (> %d)!
|
|
126. |
unknown error processing section 1
|
|
2006-08-23 |
errore sconosciuto durante l'analisi della sezione 1
|
|
127. |
bad start condition list
|
|
2006-08-23 |
lista delle condizioni iniziali malformata
|
|
129. |
unrecognized rule
|
|
2006-08-23 |
regola non riconosciuta
|
|
130. |
trailing context used twice
|
|
2006-08-23 |
contesto finale usato più volte
|
|
131. |
bad iteration values
|
|
2006-08-23 |
valori di iterazione non attesi
|
|
132. |
iteration value must be positive
|
|
2006-08-23 |
il valore di iterazione deve essere positivo
|
|
133. |
the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner
|
|
2006-08-23 |
l'intervallo di caratteri [%c-%c] è ambiguo in uno scanner case-insensitive
|