Translations by Javier Cabezas
Javier Cabezas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Cannot close standard input
|
|
2008-09-18 |
No se puede cerrar la entrada estándar
|
|
10. |
File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s.
|
|
2008-09-18 |
Bucle detectado en el sistema de ficheros; %s es parte del mismo bucle del sistema de ficheros que %s.
|
|
24. |
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy
|
|
2008-09-18 |
Bucle detectado en el sistema de ficheros; %s tiene el mismo número de dispositivo e inodo que el directorio que está %d nivel por encima en la jerarquía del sistema de ficheros
Bucle detectado en el sistema de ficheros; %s tiene el mismo número de dispositivo e inodo que el directorio que está %d niveles por encima en la jerarquía del sistema de ficheros
|
|
32. |
argument to -group is empty, but should be a group name
|
|
2008-09-18 |
parámetro para -group vacío, pero debería ser un nombre de grupo
|
|
35. |
Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s
|
|
2008-09-18 |
Se esperaba un entero decimal positivo como parámetro para %s, pero se obtuvo %s
|
|
36. |
This system does not provide a way to find the birth time of a file.
|
|
2008-09-18 |
Este sistema no proporciona una forma para encontrar la fecha de creació de un fichero.
|
|
39. |
Cannot obtain birth time of file %s
|
|
2008-09-18 |
No se puede obtener la fecha de creación del fichero %s
|
|
69. |
arithmetic overflow when trying to calculate the end of today
|
|
2008-09-18 |
desbordamiento aritmético cuando se intentaba calcular el final de hoy
|
|
85. |
expected an expression between '%s' and ')'
|
|
2008-09-18 |
se esperaba una expresión entre '%s' y ')'
|
|
89. |
invalid expression; empty parentheses are not allowed.
|
|
2008-09-18 |
expresión inválida; no se permiten los paréntesis vacíos.
|
|
100. |
you have too many ')'
|
|
2008-09-18 |
tiene demasiados ')'
|
|
120. |
Please specify a decimal number immediately after -O
|
|
2008-09-18 |
Por favor, especifique un número decimal inmediatamente después de -O
|
|
121. |
Invalid optimisation level %s
|
|
2008-09-18 |
Nivel de optimización %s inválido
|
|
132. |
Eric B. Decker
|
|
2008-09-18 |
Eric B. Decker
|
|
133. |
James Youngman
|
|
2008-09-18 |
James Youngman
|
|
134. |
Kevin Dalley
|
|
2008-09-18 |
Kevin Dalley
|
|
140. |
You need to specify a security level as a decimal integer.
|
|
2008-09-18 |
Tiene que especificar un nivel de seguridad como un entero decimal.
|
|
142. |
Security level %s has unexpected suffix %s.
|
|
2008-09-18 |
El nivel de seguridad %s tiene el sufijo inesperado %s
|
|
144. |
slocate security level %ld is unsupported.
|
|
2008-09-18 |
el nivel de seguridad %ld para slocate no esta soportado.
|
|
146. |
Failed to write to standard output
|
|
2008-09-18 |
No se pudo escribir en la salida estándar
|
|
160. |
Compression ratio is undefined
|
|
2008-09-18 |
El ratio de compresión no está definido
|