Translations by antisa
antisa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Show display reminders in notification tray
|
|
2011-10-28 |
Pokazuj zaslonske podsjetnike u obavijesnoj traci
|
|
~ |
Reminder programs
|
|
2011-10-28 |
Programi podsjetnika
|
|
~ |
_Yes
|
|
2011-10-28 |
_Da
|
|
~ |
day
days
|
|
2011-10-06 |
dan
dana
dana
|
|
~ |
This task recurs
|
|
2011-09-16 |
Ovaj se zadatak ponavlja
|
|
~ |
This meeting recurs
|
|
2011-09-16 |
Ovaj se sastanak ponavlja
|
|
~ |
This memo recurs
|
|
2011-09-16 |
Ovaj se dopis ponavlja
|
|
~ |
Calendar event notifications
|
|
2011-08-04 |
Obavijesti o kalendarskom događaju
|
|
~ |
Evolution Alarm Notify
|
|
2011-08-04 |
Evolutionove alarmne obavijesti
|
|
~ |
Do not ask me about this program again.
|
|
2011-07-21 |
Ne pitaj me ponovo za ovaj program.
|
|
~ |
hour
hours
|
|
2011-07-21 |
sat
sata
sati
|
|
~ |
An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:
%s
Are you sure you want to run this program?
|
|
2010-03-15 |
Podsjetnik Evolution kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsjetnik je podešen da pokrene sljedeći program:
%s
Sigurno želite pokrenuti ovaj program?
|
|
~ |
Do not ask me about this program again.
|
|
2010-03-15 |
Ne pitaj me ponovno za ovaj program.
|
|
~ |
_Snooze
|
|
2010-03-15 |
_Drijemanje
|
|
~ |
location of appointment
|
|
2010-03-15 |
mjesto zakazanog sastanka
|
|
~ |
Appointments
|
|
2010-03-15 |
Zakazani sastanci
|
|
~ |
Dismiss _All
|
|
2010-03-15 |
Odbaci _sve
|
|
~ |
_Print
|
|
2010-03-10 |
_Ispiši
|
|
1. |
Enable address formatting
|
|
2020-03-24 |
Omogući oblikovanje adrese
|
|
2. |
Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country
|
|
2020-03-24 |
Treba li adresa biti oblikovana prema standardu u njenoj odredišnoj zemlji
|
|
3. |
Autocomplete length
|
|
2010-03-08 |
Dužina automatskog dovršavanja
|
|
4. |
The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete.
|
|
2010-03-08 |
Broj znakova koji moraju biti utipkani prije nego Evolution pokuša napraviti automatsko dovršavanje.
|
|
5. |
Show autocompleted name with an address
|
|
2020-03-24 |
Prikaži automatski dovršeno ime s adresom
|
|
2010-03-08 |
Pokaži automatski dovršeno ime s adresom
|
|
6. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2020-03-24 |
Treba li se prisilno prikazivati adresa e-pošte s imenom automatski dovršenog kontakta u unosu.
|
|
2010-03-08 |
Hoće li se prisilno pokazivati adresa e-pošte s imenom automatski dovršenog kontakta u unosu.
|
|
9. |
Contact layout style
|
|
2020-03-24 |
Izgled rasporeda kontakata
|
|
2011-09-05 |
Stil rasporeda kontakata
|
|
10. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the contact list.
|
|
2020-03-24 |
Izgled rasporeda određuje gdje će se postaviti okvir pretpregleda u odnosu na popis kontakata. "0" (Klasični pogled) postavlja okvir pretpregleda ispod popisa kontakata. "1" (Okomiti pogled) postavlja okvir pretpregleda pokraj popisa kontakata.
|
|
11. |
Contact preview pane position (horizontal)
|
|
2011-09-05 |
Položaj okvira pretpregleda kontakata (vodoravno)
|
|
12. |
Position of the contact preview pane when oriented horizontally.
|
|
2011-09-05 |
Položaj okvira pretpregleda kontakata u vodoravnom položaju.
|
|
13. |
Contact preview pane position (vertical)
|
|
2011-09-05 |
Položaj okvira pretpregleda kontakata (okomito)
|
|
14. |
Position of the contact preview pane when oriented vertically.
|
|
2011-09-05 |
Položaj okvira pretpregleda kontakata u okomitom položaju.
|
|
15. |
Show maps
|
|
2020-03-24 |
Prikaži karte
|
|
2011-10-28 |
Pokaži karte
|
|
16. |
Whether to show maps in preview pane
|
|
2020-03-24 |
Treba li prikazati karte u okviru pretpregleda
|
|
17. |
Primary address book
|
|
2011-10-28 |
Glavni adresar
|
|
18. |
The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the “Contacts” view
|
|
2020-03-24 |
UID od odabranog (ili “glavnog”) adresara u bočnoj traci “Kontakti” pogleda
|
|
19. |
Show preview pane
|
|
2011-09-05 |
Prikaži okvir pretpregleda
|
|
2010-03-08 |
Prikaži okno pregleda
|
|
20. |
Whether to show the preview pane.
|
|
2020-03-24 |
Treba li se prikazivati okvir pretpregleda.
|
|
2011-09-05 |
Hoće li se prikazivati okvir pretpregleda.
|
|
2010-03-08 |
Hoće li se prikazivati okno za pregled.
|
|
21. |
true
|
|
2020-03-24 |
istina
|
|
22. |
Whether to show phone numbers in the editor
|
|
2022-09-29 |
Treba li prikazati telefonske brojeve u uređivaču
|
|
2020-03-24 |
Treba li prikazati telefonski broj u uređivaču
|
|
23. |
Whether to show SIP addresses in the editor
|
|
2022-09-29 |
Treba li prikazati SIP adrese e-pošte u uređivaču
|
|
2020-03-24 |
Treba li prikazati SIP adresu u uređivaču
|
|
24. |
Whether to show IM addresses in the editor
|
|
2022-09-29 |
Treba li prikazati IM adrese e-pošte u uređivaču
|
|
2020-03-24 |
Treba li prikazati IM adresu u uređivaču
|