Translations by Michael Moroni

Michael Moroni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 55 results
5.
_Quit
2012-09-24
Ĉ_esigi
7.
Browse and rotate images
2012-01-24
Foliumi kaj turni bildojn
12.
Picture;Slideshow;Graphics;
2012-03-09
Bildo;Bildoserio;Grafikoj;
2012-03-09
Bildo;Bildoserio;Grafikoj
24.
Image Properties
2012-01-24
Ecoj de bildo
32.
Folder:
2012-01-20
Dosierujo:
36.
Focal Length:
2012-01-24
Fokusa distanco:
38.
ISO Speed Rating:
2011-04-21
Rapideca pritakso de ISO:
39.
Metering Mode:
2012-01-24
Mezura reĝimo:
53.
<b>%n:</b> counter
2011-03-14
<b>%n:</b> mezurilo
56.
Choose a folder
2012-01-24
Elektu dosierujon
57.
File Path Specifications
2012-01-24
Dosierpadaj specifoj
61.
Rename from:
2012-01-24
Alinomigi de:
65.
Image Enhancements
2012-01-24
Plibonigoj de bildo
69.
Background
2011-03-14
Fono
70.
As custom color:
2012-01-24
Kiel propra koloro:
71.
Background Color
2011-03-14
Fonkoloro
72.
Transparent Parts
2011-03-14
Diafanaj partoj
74.
As custom c_olor:
2012-01-24
Kiel propra k_oloro:
76.
As _background
2011-03-14
Kiel fono
77.
Image View
2012-01-24
Vido de bildo
78.
Image Zoom
2012-01-24
Pligrandigo de bildo
79.
E_xpand images to fit screen
2012-01-24
E_tendi bildojn plenekrane
81.
_Time between images:
2012-09-24
Tempo in_ter bildoj:
82.
_Loop sequence
2012-01-24
_Iteracia sinsekvo
2011-03-14
Cik_la sekvenco
151.
Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation.
2012-01-24
Ĉu la bildo devus rotaci aŭtomate baziĝante sur EXIF-orientiĝo.
152.
The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead.
2012-01-24
La koloro, kiu kutime plenigas la areon malantaŭ la bildo. Se la ŝlosilo use-background-color ne estas agordita, la koloro estas do difinita de la aktiva GTK+-etoso.
154.
Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images.
2012-01-24
Ĉu la bildo estus interpolita aŭ malpligrandigita. Tio kondukas al plibona kvalito sed ĝi estas iom malplirapida ol neinterpolataj bildoj.
155.
Extrapolate Image
2011-03-14
Ekstrapoli bildon
156.
Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images.
2012-01-24
Ĉu la bildo estus ekstrapolita aŭ pligrandigita. Tio kondukas al konfuza kvalito sed ĝi estas iom malplirapida ol neekstrapolataj bildoj.
158.
Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used.
2012-01-24
Ĝi difinas kiel travidebleco estus indikita. Validaj valoroj estas CHECK_PATTERN, COLOR kaj NONE. Se COLOR estas elektita, do la ŝlosilo trans-color difinas la valoron de la uzata koloro.
159.
Scroll wheel zoom
2012-01-24
Rulumi por pligrandigi
160.
Whether the scroll wheel should be used for zooming.
2012-01-24
Ĉu la rulumilo estus uzata por pligrandigo.
161.
Zoom multiplier
2012-01-24
Pligrandigobligilo
162.
The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment.
2012-01-24
La aplikenda obligilo kiam uzanta la rulumilon de la muso por pligrandigi. Ĉi tiu valoro difinas la pligrandigpaŝojn uzatajn po rulumo. Ekzemple, 0.05 egalas al 5% de pligrandigo po rulumo kaj 1.00 egalas al 100% de pligrandigo.
163.
Transparency color
2012-01-24
Travidebleca koloro
164.
If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency.
2012-01-24
Se la ŝlosilo pri travidebleco estas agordita per COLOR, do ĉi tiu ŝlosilo difinas la koloron, kiu estas uzata por indiki travideblecon.
165.
Use a custom background color
2012-01-24
Uzu propran fonkoloron
166.
If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color.
2012-01-24
Se ĉi tiu estas enŝaltita, la koloro agordita per la ŝlosilo background-color estos uzata por plenigi la areon malantaŭ la bildo. Se ĝi ne estas agordita, la aktuala GTK+-etoso difinos la plenumkoloron.
2012-01-24
Se ĉi tiu estas enŝaltita, la koloro agordita per la ŝlosilo background-color estos uzata por plenigi la areon malantaŭ la bildo. Se ĝi ne estas agordita, la aktuala GTK+-etoso difinos la plenumkoloron.
167.
Loop through the image sequence
2012-01-24
Iteracii per la bildosinsekvo
169.
Allow zoom greater than 100% initially
2012-01-24
Permesi pligrandigi pli ol 100% komence
2012-01-24
Permesi pligrandigi pli ol 100% komence
170.
If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially.
2012-01-24
Se ĉi tiu estas agordita kiel FALSE etaj bildoj ne estos streĉita por adapti al ekrano komence.
2012-01-24
Se ĉi tiu estas agordita kiel FALSE etaj bildoj ne estos streĉita por adapti al ekrano komence.
171.
Delay in seconds until showing the next image
2012-01-24
Malfruo je sekundoj ĝis la montro de la sekva bildo
2012-01-24
Malfruo je sekundoj ĝis la montro de la sekva bildo
172.
A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing.
2012-01-24
Valoro pligranda ol 0 fiksas la sekundojn, kiuj pasas inter du sekvaj aŭtomate ŝanĝitaj bildoj. Nulo elŝaltas la aŭtomatan ciklon.
2011-03-14
Pli granda valoro ol 0 fiksas la sekundojn, kiuj pasas inter du sekvaj aŭtomate-ŝanĝitaj bildoj. Nulo elŝaltas la aŭtomatan ciklon.