Translations by 趙惟倫
趙惟倫 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Parameter <name> can be a device file or a mount point.
If omitted, name defaults to `%s'.
By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.
|
|
2008-12-18 |
參數 <name> 可以是裝置檔名或者掛載點。
不加參數時,內定為 `%s'。
程式預設會依序測試 -r, -s, -f, 和 -q 直到成功。
|
|
4. |
%s: invalid argument to --auto/-a option
|
|
2008-12-18 |
%s: 對於 --auto/-a 選項而言是無效引數
|
|
5. |
%s: invalid argument to --changerslot/-c option
|
|
2008-12-18 |
%s: 對於 --changerslot/-c 選項而言是無效引數
|
|
6. |
%s: invalid argument to --cdspeed/-x option
|
|
2008-12-18 |
%s: 對於 ---cdspeed/-x 選項而言是無效引數
|
|
8. |
eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
|
|
2008-12-18 |
eject 版本 %s 作者 Jeff Tranter <tranter@pobox.com>
|
|
9. |
%s: too many arguments
|
|
2008-12-18 |
%s: 太多引數了
|
|
10. |
%s: could not allocate memory
|
|
2008-12-18 |
%s: 無法指派記憶體
|
|
12. |
%s: CD-ROM auto-eject command failed: %s
|
|
2008-12-18 |
%s: 光碟自動跳出命令失敗: %s
|
|
13. |
%s: CD-ROM select disc command failed: %s
|
|
2008-12-18 |
%s: 選擇光碟的命令失敗: %s
|
|
14. |
%s: CD-ROM load from slot command failed: %s
|
|
2008-12-18 |
%s: 從光碟櫃載入光碟的命令失敗: %s
|
|
15. |
%s: IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel
|
|
2008-12-18 |
%s: IDE/ATAPI 介面的光碟櫃並不被本作業系統的核心所支援
|
|
17. |
%s: CD-ROM tray close command not supported by this kernel
|
|
2008-12-18 |
%s: 光碟機拖盤關閉的命令並不被本作業系統的核心所支援
|
|
20. |
%s: CD-ROM select speed command not supported by this kernel
|
|
2008-12-18 |
%s: 光碟機速度選擇的命令並不被本作業系統的核心所支援
|
|
23. |
%s: `%s' is a link to `%s'
|
|
2008-12-18 |
%s: '%s' 被連結到 '%s'
|
|
39. |
%s: `%s' is a multipartition device
|
|
2008-12-18 |
%s: `%s' 是多重分割區裝置
|
|
40. |
%s: `%s' is not a multipartition device
|
|
2008-12-18 |
%s: `%s' 不是多重分割區裝置
|
|
42. |
%s: setting CD-ROM speed to %dX
|
|
2008-12-18 |
%s: 設定光碟機速度為 %dX
|
|
43. |
%s: default device: `%s'
|
|
2008-12-18 |
%s: 內定裝置為: '%s'
|
|
44. |
%s: using default device `%s'
|
|
2008-12-18 |
%s: 使用內定裝置 '%s'
|
|
45. |
%s: device name is `%s'
|
|
2008-12-18 |
%s: 裝置名稱為 '%s'
|
|
46. |
%s: unable to find or open device for: `%s'
|
|
2008-12-18 |
%s: 找不到或無法開啟裝置: '%s'
|
|
48. |
%s: maximum symbolic link depth exceeded: `%s'
|
|
2008-12-18 |
%s: 超過符號連結的最大深度值: '%s'
|
|
50. |
%s: `%s' is not mounted
|
|
2008-12-18 |
%s: '%s' 並未掛載
|
|
51. |
%s: `%s' can be mounted at `%s'
|
|
2008-12-18 |
%s: '%s' 可掛載於 '%s'
|
|
54. |
%s: device is `%s'
|
|
2008-12-18 |
%s: 裝置是 '%s'
|
|
55. |
%s: exiting due to -n/--noop option
|
|
2008-12-18 |
%s: 由於 -n/--noop 選項的因素而跳出
|
|
64. |
%s: trying to eject `%s' using CD-ROM eject command
|
|
2008-12-18 |
%s: 嘗試使用 CD-ROM 跳出指令將 '%s' 跳出
|
|
65. |
%s: CD-ROM eject command succeeded
|
|
2008-12-18 |
%s: 光碟片跳出指令成功
|
|
67. |
%s: trying to eject `%s' using SCSI commands
|
|
2008-12-18 |
%s: 嘗試使用 SCSI 跳出指令將 '%s' 跳出
|
|
68. |
%s: SCSI eject succeeded
|
|
2008-12-18 |
%s: SCSI 跳出成功
|
|
70. |
%s: trying to eject `%s' using floppy eject command
|
|
2008-12-18 |
%s: 嘗試使用軟碟跳出指令將 '%s' 跳出
|
|
71. |
%s: floppy eject command succeeded
|
|
2008-12-18 |
%s: 軟碟跳出命令成功
|
|
72. |
%s: floppy eject command failed
|
|
2008-12-18 |
%s: 軟碟跳出命令失敗
|
|
73. |
%s: trying to eject `%s' using tape offline command
|
|
2008-12-18 |
%s: 嘗試使用磁帶離線指令將 '%s' 跳出
|
|
74. |
%s: tape offline command succeeded
|
|
2008-12-18 |
%s: 磁帶離線命令成功
|
|
75. |
%s: tape offline command failed
|
|
2008-12-18 |
%s: 磁帶離線命令失敗
|
|
77. |
usage: volname [<device-file>]
|
|
2008-12-18 |
用法: volname [<裝置檔名>]
|
|
78. |
volname
|
|
2008-12-18 |
volname
|