Translations by Tonismar

Tonismar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
154.
unable to write to status fd %d
2009-07-21
incapaz de escrever para o estado fd %d
164.
failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s
2009-07-21
houve uma falha ao abrir o arquivo de configuração '%.255s' para leitura: %s
329.
ignoring dependency problem with %s: %s
2009-07-21
ignorando problema de dependência com %s: %s
338.
ignoring breakage, may proceed anyway!
2009-07-22
ignorando quebra, pode prosseguir assim mesmo!
2009-07-21
ignorando quebra, pode proceguir assim mesmo!
348.
ignoring conflict, may proceed anyway!
2009-07-21
ignorando conflito, pode continuar assim mesmo!
398.
%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s
2009-07-21
%s: falha ao ligar '%.250s' to '%.250s': %s
415.
%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')
2009-07-21
%s: conffile '%.250s' não é um arquivo texto ou um link simbólico (= '%s')
498.
Version of dpkg with working %s support not yet configured. Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.
2009-07-21
Versão do dpkg trabalhando com suporte %s não foi configurada ainda. Por favor use 'dpkg --configure dpkg' e então tente novamente.
499.
dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!
2009-07-21
o dpkg não está marcado como instalado, não é possível verificar suporte %s!
500.
Pre-Depends field
2009-07-21
Campo de pré-dependências
501.
epoch
2009-07-21
período
502.
long filenames
2009-07-21
nome de arquivos longos
503.
multiple Conflicts and Replaces
2009-07-21
múltiplos Conflitos e Reescrita
542.
files list file for package '%.250s' is missing final newline
2009-07-22
Ausência de quebra de linha na lista de arquivos para o pacote '%.250s'
768.
takes one argument, the trigger name
2009-07-22
possui um argumento, o nome da trigger
808.
old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)
2009-07-22
Antigo conffile '%.250s' estava em um diretório vazio (e agora foi removido)
810.
old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and '%.250s')
2009-07-22
Antigo arquivo '%.250s' é o mesmo que diversos novos arquivos! (ambos '%.250s' e '%.250s')
835.
control directory is not a directory
2009-07-22
diretório de controle não é um diretório
845.
conffile '%s' is not a plain file
2009-07-22
conffile '%s' não é um arquivo texto
850.
'%s' contains user-defined Priority value '%s'
2009-07-22
'%s' contém valor '%s' para Prioridade user-defined
937.
format version number
2009-07-23
número de versão do formato
940.
package name
2009-07-23
nome pacote
941.
package version number
2009-07-23
número de versão do pacote
997.
Package %s: part(s)
2009-07-23
Pacote %s: fragmento(s)
1020.
auto mode
2009-07-24
modo automático
1021.
manual mode
2009-07-24
modo manual
1023.
while reading %s: %s
2009-07-24
durante a leitura %s: %s
1025.
%s corrupt: %s
2009-07-24
%s corrompido: %s
1027.
slave name
2009-07-24
nome de dependência
1029.
slave link
2009-07-24
link dependente
1032.
master file
2009-07-24
arquivo principal
1036.
slave file
2009-07-24
arquivo dependente
1037.
priority of %s: %s
2009-07-24
prioridade de %s: %s
1040.
invalid status
2009-07-24
status inválido
1058.
There is no program which provides %s.
2009-07-24
Não existe programa que fornece %s.
1059.
Nothing to configure.
2009-07-24
Nada para configurar.
1066.
removing manually selected alternative - switching %s to auto mode
2009-07-24
removendo manualmente alternativa selecionada - trocando %s para modo automático
1078.
Alternative %s unchanged because choice %s is not available.
2009-07-23
Alternativa %s não alterada porque a escolha %s não está disponível.
1079.
Skip unknown alternative %s.
2009-07-24
Descarta alternativa desconhecida %s.
1083.
alternative link is not absolute as it should be: %s
2009-07-23
link alternativo não é absoluto como deveria ser: %s
1084.
alternative path is not absolute as it should be: %s
2009-07-23
caminho alternativo não é absoluto como deveria ser: %s
1093.
<link> and <path> can't be the same
2009-07-23
<link> e <caminho> não podem ser o mesmo
1102.
--%s needs a <file> argument
2009-07-23
--%s precisa de um argumento <arquivo>