Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
4.
unable to close file '%s'
2011-02-24
não é possível fechar o arquivo '%s'
88.
unable to sync directory '%s'
2011-07-28
não é possível sincronizar diretório '%s'
89.
unable to open directory '%s'
2011-07-28
não é possível abrir diretório '%s'
90.
unable to open file '%s'
2010-08-30
não foi possível abrir o arquivo '%s'
91.
unable to sync file '%s'
2011-02-24
não é possível sincronizar o arquivo '%s'
95.
error
2010-08-30
erro
137.
'%s' field, reference to '%.255s': error in version
2010-12-17
'%s' referencia do campo '%.255s' erro na versão
144.
unable to stat source file '%.250s'
2010-12-17
indiponível executar arquivo de origem '%.250s'
145.
unable to change ownership of target file '%.250s'
2010-12-17
indiponível alterar a propriedade de arquivo de destino '%.250s'
146.
unable to set mode of target file '%.250s'
2010-12-17
indiponível definir o modo de arquivo de destino '%.250s'
147.
unable to unlock %s
2011-03-18
não é possível bloquear %s
148.
unable to check file '%s' lock status
2010-12-17
indiponível conferir o arquivo '%s' olhar o status
150.
unable to lock %s
2011-03-18
não é possível bloquear %s
219.
<none>
2011-03-18
<nenhum>
320.
trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with nondirectory
2009-09-21
tentando sobrescrever diretório '%.250s' no pacote %.250s %.250s com não diretório
327.
unable to open '%.255s'
2010-12-17
indiponível abrir '%.255s'
328.
unable to sync file '%.255s'
2010-12-17
indiponível sincronizar o arquivo '%.255s'
354.
<standard output>
2009-09-20
<standard output>
363.
unable to remove backup copy of '%.250s'
2010-12-17
indiponível de retirar cópia do '%.250s'
390.
unable to stat new distributed conffile '%.250s'
2010-12-17
indiponível iniciar a nova distribuição conflito '%.250s'
393.
%s: failed to remove old backup '%.250s': %s
2009-07-25
%s: falha ao remover a cópia de segurança antiga '%.250s': %s
443.
This is free software; see the GNU General Public License version 2 or later for copying conditions. There is NO warranty.
2010-08-30
Este é um software livre; veja a Licença Pública Geral GNU (GPL) versão 2 ou superior para ver as condições de cópia. NÃO há garantias.
448.
cannot stat file '%s'
2010-08-30
não foi possível realizar stat no arquivo "%s"
451.
unable to create file '%s'
2011-09-03
não foi possível criar o arquivo '%s'
453.
cannot rename '%s' to '%s'
2010-09-10
não foi possível renomear '%s' para '%s'
466.
cannot divert file '%s' to itself
2011-04-03
não é possível desviar o arquivo '%s' para ele mesmo
467.
Leaving '%s'
2011-03-18
Saindo '%s'
469.
Adding '%s'
2010-08-30
Adicionando '%s'
475.
Removing '%s'
2010-08-30
Removendo '%s'
494.
<unknown>
2011-03-18
<desconhecido>
585.
Overwrite a diverted file with an undiverted version
2011-09-07
Sobrescrever um arquio desviado com uma versão não-desviada
615.
Debugging options can be mixed using bitwise-or. Note that the meanings and values are subject to change.
2011-03-18
659.
Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold | Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-pend |/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)
2011-09-07
Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold | Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-pend |/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)
664.
diversion by %s from: %s
2008-02-23
divergência de %s de: %s
665.
diversion by %s to: %s
2008-02-23
divergência de %s para: %s
667.
local diversion to: %s
2008-02-23
divergência local para:%s
683.
Debian %s package management program query tool version %s.
2011-09-30
752.
reading statoverride file '%.250s'
2011-09-30
761.
Debian %s package trigger utility version %s.
2011-09-30
Versão do utilitário do gatilho de pacote %s do Debian %s.
788.
unable to create temporary directory
2011-02-24
não foi possível criar o diretório temporário.
804.
package %s contained list as info file
2009-07-25
pacote %s contem lista como arquivo de informação
830.
failed to write filename to tar pipe (%s)
2011-09-30
870.
archive magic version number
2011-09-30
871.
archive member header
2011-09-30
872.
file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic
2011-09-30
874.
archive information header member
2011-09-30
883.
archive control member size
2011-09-30
896.
paste
2009-07-25
colar
945.
archive part offset
2011-09-30
1011.
Commands: --install <link> <name> <path> <priority> [--slave <link> <name> <path>] ... add a group of alternatives to the system. --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative. --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives system. --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode. --display <name> display information about the <name> group. --query <name> machine parseable version of --display <name>. --list <name> display all targets of the <name> group. --get-selections list master alternative names and their status. --set-selections read alternative status from standard input. --config <name> show alternatives for the <name> group and ask the user to select which one to use. --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>. --all call --config on all alternatives.
2011-09-30