Translations by Kristjan SCHMIDT

Kristjan SCHMIDT has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

120 of 20 results
181.
Method for temporarily toggling between national and Latin input:
2009-08-09
Metodo por dumtempe baskuli inter nacia kaj latina enigo:
186.
Keypad Enter key
2009-08-09
Klavbloka Enigklavo
192.
The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.
2009-08-09
La Kompona klavo (ankaŭ konata kiel Mult_klavo) igas la komputilon interpreti la sekvajn kelkajn klavpremojn kombino por produkti signon ne trovitan sur la klavaro.
403.
Do not configure the network at this time
2010-03-28
Ne agordu la reton nun
541.
Unmount partitions that are in use?
2009-08-12
Ĉu demeti aktivajn subdiskojn?
544.
Installation medium on ${PARTITION}
2009-08-12
Instalomediumo sur ${PARTITION}
646.
Bootable flag:
2009-10-28
Ekŝargebla indiko:
699.
Reserved blocks:
2009-10-28
Rezervitaj blokoj:
700.
Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:
2009-10-28
Elcento de la dosiersistemaj blokoj rezervataj por la ĉefuzanto:
2009-10-28
Elcento de la dosiersistemaj blokoj rezervataj por la ĉefuzanto:
789.
The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be deleted during the install.
2009-08-11
La dosiersistemo sur ${PARTITION} atribuita al ${MOUNTPOINT} ne estas markata por formatado. Dosierujoj enhavantaj sistemdosierojn (/etc, /lib, /usr, /var, ...) kiu jam ekzistas sub iu ajn difinita surmetingo estos forigataj dum la instalado.
871.
Auckland
2011-01-16
Aŭklando
878.
Azores
2011-01-16
Acoroj
895.
Wake Island
2011-02-13
Vejkinsulo
1126.
Cleaning up...
2009-10-14
Purigi...
1134.
Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your system secure.
2009-08-11
Aplikado de ĝisdatigoj laŭ regula bazo estas grava parto por teni vian sistemon sekura.
1135.
By default, updates need to be applied manually using package management tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically download and install security updates, or you can choose to manage this system over the web as part of a group of systems using Canonical's Landscape service.
2009-08-11
Implicite, ĝisdatigoj estas mane aplikendaj uzante pakaĵadministrajn ilojn. Alternative, vi povas elekti, ke ĉi tiu sistemo aŭtomate elŝutos kaj instalos sekurecajn ĝisdatigojn, aŭ vi povas administri ĉi tiun sistemon trans la interreto kiel parton de grupo da sistemoj uzantaj la Landscape-servon de Canonical.
1397.
No RAID partitions available
2010-05-07
Neniu RAID-subdisko disponeblas
1412.
Not enough RAID partitions available
2010-07-24
Ne sufiĉe da disponeblaj RAID-diskpartoj
1420.
If you select a device for deletion, you will get some information about it and you will be given the option of aborting this operation.
2010-07-24
Se vi elektos aparaton por forviŝo, vi ricevos kelkajn informojn pri ĝi kaj vi havos la eblecon nuligi la operacion.