Translations by Sergiy Gavrylov

Sergiy Gavrylov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101123 of 123 results
144.
<userinput>vga=normal fb=false</userinput>
2010-11-14
<userinput>vga=normal fb=false</userinput>
145.
Don't start PCMCIA
2009-09-30
Не вмикати PCMCIA
147.
Force static network config
2009-09-30
Примусово використовувати статичну конфігурацію мережі
149.
Set keyboard map
2009-09-30
Встановити розкладку клавіатури
152.
<userinput>tasks=kubuntu-desktop</userinput>
2010-02-20
<userinput>tasks=kubuntu-desktop</userinput>
153.
Disable ACPI for PCI maps (handy for some HP servers and Via-based machines)
2009-09-30
Вимкнути ACPI для карт PCI (корисно для деяких серверів HP та машин на основі VIA)
157.
Use Braille tty
2009-09-30
Використовувати інтерфейс Брайля
158.
<userinput>brltty=<replaceable>driver</replaceable>,<replaceable>device</replaceable>,<replaceable>texttable</replaceable></userinput>
2009-09-30
<userinput>brltty=<replaceable>driver</replaceable>,<replaceable>device</replaceable>,<replaceable>texttable</replaceable></userinput>
160.
boot: live pci=noacpi
2009-09-30
boot: live pci=noacpi
161.
<keycap>F9</keycap>
2010-02-20
<keycap>F9</keycap>
162.
GETTING HELP
2009-09-30
ОТРИМАННЯ ДОПОМОГИ
163.
If you can't install Ubuntu, don't despair!
2009-09-30
Якщо ви не можете встановити Ubuntu, не впадайте у відчай!
164.
If you can't start Ubuntu, don't despair!
2009-09-30
Якщо ви не можете запустити Ubuntu, не впадайте у відчай!
166.
We are especially interested in hearing about installation problems, because in general they don't happen to only <emphasis>one</emphasis> person.
2009-09-30
Ми особливо зацікавлені у виявленні проблем, пов'язаних з установкою, вони виявляються не тільки в <emphasis>однієї</emphasis> людини, як правило.
167.
We are especially interested in hearing about startup problems, because in general they don't happen to only <emphasis>one</emphasis> person.
2009-09-30
Ми особливо зацікавлені у виявленні проблем, пов'язаних з запуском, вони виявляються не тільки в <emphasis>однієї</emphasis> людини, як правило.
168.
We've either already heard about your particular problem and can dispense a quick fix, or we would like to hear about it and work through it with you, and the next user who comes up with the same problem will profit from your experience!
2009-09-30
Якщо ми вже знаємо про вашу проблему, то ми зможемо швидко її вирішити, або ми вислухаємо Вас і подолаємо її разом, а ваш досвід буде корисним іншому користувачеві, який зіткнувся з такою самою проблемою!
169.
<keycap>F10</keycap>
2010-02-20
<keycap>F10</keycap>
171.
Ubuntu is Copyright (C) 2004-2010 Canonical Ltd., and incorporates the work of many other original authors and contributors.
2010-01-14
Ubuntu охороняється авторським правом (C) 2004-2010 Canonical Ltd., та об'єднує працю багатьох самобутніх авторів та учасників.
172.
The Ubuntu system is freely redistributable.
2009-09-30
Система Ubuntu вільно розповсюджується.
173.
After installation, the exact distribution terms for each package are described in the corresponding file /usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable>/copyright.
2009-09-30
Після установки, точні умови розповсюдження кожного пакунку описані у відповідному файлі /usr/share /doc/<replaceable>packagename</replaceable>/copyright.
174.
After startup, the exact distribution terms for each package are described in the corresponding file /usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable>/copyright.
2009-09-30
Після запуску, точні умови розповсюдження кожного пакунку описані у відповідному файлі /usr/share /doc/<replaceable>packagename</replaceable>/copyright.
175.
Ubuntu comes with <emphasis>ABSOLUTELY NO WARRANTY</emphasis>, to the extent permitted by applicable law.
2009-09-30
Ubuntu розповсюджується <emphasis>БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ</ emphasis>, в рамках визначених відповідним законодавством.
176.
This installation system is based on the Debian installer. See <ulink url="http://www.debian.org/" /> for more details and information on the Debian project.
2009-09-30
Ця система установки заснована на завантажувачі Debian. Для додаткової інформації про проект Debian, дивіться <ulink url="http://www.debian.org/" />