Translations by Giorgio Catanzaro

Giorgio Catanzaro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 173 results
1.
Installer Boot Help Screens
2009-10-04
Schermate di aiuto per l'avvio dell'installazione
2.
<keycap>F1</keycap>
2010-02-19
<keycap>F1</keycap>
3.
Welcome to ${DISTRIBUTION_NAME}!
2009-11-08
Benvenuti in ${DISTRIBUTION_NAME}
2009-10-04
Benvenuto in ${DISTRIBUTION_NAME}
4.
This is an installation system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2010-02-19
Questo è un sistema di installazione per ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. È stato creato il ${BUILD_DATE}.
5.
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2010-02-19
Questo è un sistema live per ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. È stato creato il ${BUILD_DATE}.
7.
KEY
2009-11-21
TASTO
9.
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
2010-02-19
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
11.
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
2010-02-19
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
14.
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
2010-02-19
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
15.
Boot methods for special ways of using this system.
2010-03-14
Metodi di avvio per l'utilizzo del sistema in modi speciali.
16.
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
2010-02-19
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
17.
Additional boot methods; rescuing a broken system.
2009-10-03
Metodi di avvio addizionali; recupero di un sistema danneggiato.
18.
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
2010-02-19
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
20.
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
2010-02-19
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
21.
Special boot parameters for special machines.
2009-10-03
Parametri di avvio speciali per macchine speciali.
22.
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
2010-02-19
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
23.
Special boot parameters for selected disk controllers.
2009-10-03
Parametri di avvio speciali per particolari controllori disco.
24.
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
2010-02-19
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
25.
Special boot parameters for the install system.
2009-10-04
Parametri di avvio speciali per il sistema di installazione.
26.
Special boot parameters for the bootstrap system.
2009-10-04
Parametri speciali per l'avvio del sistema.
27.
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
2010-02-19
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
28.
How to get help.
2009-10-04
Come ottenere aiuto.
2009-10-03
Come ricevere aiuto.
29.
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
2010-02-19
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
30.
Copyrights and warranties.
2009-11-21
Copyright e garanzie.
2009-10-03
Copyright e avvertenze.
31.
For F1-F9 type control and F then the digit 1-9 For F10 type control and F then the digit 0
2011-03-19
Per i tasti da F1 a F9 digitare control, F e poi i tasti da 1 a 9 Per il testo F10 digitare control, F e poi il tasto 0
32.
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2009-11-19
Premere un tasto tra F2 e F10 per i dettagli o INVIO per ${BOOTPROMPT}
2009-10-04
Premere un tasto tra F2 e F10 per i dettagli, o INVIO per ${BOOTPROMPT}
34.
<keycap>F2</keycap>
2010-02-19
<keycap>F2</keycap>
35.
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
2009-10-03
PREREQUISITI PER INSTALLARE UBUNTU
36.
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
2008-04-10
È necessario avere almeno 32 megabyte di RAM per installare Ubuntu.
38.
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2009-10-03
Consultare il manuale di installazione o le FAQ per maggiori informazioni; entrambi i documenti sono disponibili sul sito web di Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
39.
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
2009-11-19
È necessario avere almeno 384 megabyte di RAM per usare questo sistema Ubuntu live.
2009-10-03
Si devono avere almeno 384 megabyte di RAM per usare questo sistema Ubuntu live.
40.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
2009-10-03
Il sistema live non richiede alcun spazio sul proprio disco fisso. Comunque, partizioni swap Linux esistenti sul disco saranno utilizzate, se disponibili.
41.
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2009-10-03
Consultare le FAQ per maggiori informazioni; questo documento è disponibile sul sito web di Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
42.
Thank you for choosing Ubuntu!
2009-10-04
Grazie per aver scelto Ubuntu.
45.
<keycap>F3</keycap>
2010-02-19
<keycap>F3</keycap>
46.
BOOT METHODS
2009-10-03
METODI DI AVVIO
50.
Start the installation -- this is the default option.
2010-02-19
Avvia l'installazione -- questa è l'opzione predefinita.
51.
expert
2009-11-21
expert
2009-11-21
avanzata
52.
Start the installation in expert mode, for maximum control.
2009-11-21
Avvia l'installazione in modalità avanzata, per il massimo controllo.
53.
cli
2009-10-03
cli
54.
cli-expert
2009-10-03
cli-expert
55.
Minimal command-line system install.
2009-10-04
Installa il sistema con riga di comando minimale.
2009-10-03
Installazione di sistema con riga di comando minimale.
56.
live
2009-10-03
live