Translations by Joachim Schwender

Joachim Schwender has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 3323 results
2.
(none)
2016-09-06
(keine)
5.
After fault: continue
2016-09-06
Nach einem Fehler: fortfahren
8.
Charset sets:
2016-09-06
Zeichensatz Set:
9.
Connection: direct
2016-09-06
Verbindung: direkt
10.
Connection: remote
2016-09-06
Verbindung: über Netz
11.
Content types: any
2016-09-06
Inhaltstypen: beliebig
12.
Default page size:
2016-09-06
Voreingestellte Seitengrösse:
13.
Default pitch:
2016-09-06
Voreingestellte Neigung:
14.
Default port settings:
2016-09-06
Voreingestellte Porteinstellungen:
16.
Form mounted:
2016-09-06
Geladenes Formblatt
17.
Forms allowed:
2016-09-06
Erlaubte Formblätter:
19.
Interface: %s/ppd/%s.ppd
2016-09-06
Schnittstelle: %s/ppp/%s.ppd
21.
On fault: no alert
2016-09-06
Bei Fehlern: kein Alarm
22.
Printer types: unknown
2016-09-06
Druckertypen: unbekannt
24.
Users allowed:
2016-09-06
Erlaubte Benutzer:
25.
Users denied:
2016-09-06
Gesperrte Benutzer:
26.
daemon present
2016-09-06
Dienst verfügbar
28.
printer is on device '%s' speed -1
2016-09-06
Drucker ist am Gerät '%s' Geschwindigkeit -1
29.
printing is disabled
2016-09-06
Drucken ist abgeschaltet
31.
queued for %s
2016-09-06
in Warteschlange eingereiht für %s
32.
queuing is disabled
2016-09-06
in Warteschlange einreihen gesperrt
33.
queuing is enabled
2016-09-06
in Warteschlange einreihen erlaubt
34.
reason unknown
2016-09-06
unbekannter Grund
36.
Ignore specific warnings.
2016-09-06
Ignoriere bestimmte Warnungen.
37.
Issue warnings instead of errors.
2017-02-17
Gebe Warnungen anstelle von Fehlern aus.
2016-09-06
Gebe Warnungen anstelle fon Fehlern aus.
38.
REF: Page 15, section 3.1.
2016-09-06
REF: Seite 15, Kap. 3.1.
39.
REF: Page 15, section 3.2.
2016-09-06
REF: Seite 15, Kap. 3.2.
40.
REF: Page 19, section 3.3.
2016-09-06
REF: Seite 19, Kap. 3.3.
41.
REF: Page 20, section 3.4.
2016-09-06
REF: Seite 20, Kap. 3.4.
42.
REF: Page 27, section 3.5.
2016-09-06
REF: Seite 27, Kap. 3.5.
43.
REF: Page 42, section 5.2.
2016-09-06
REF: Seite 42, Kap. 5.2.
44.
REF: Pages 16-17, section 3.2.
2016-09-06
REF: Seiten 16-17, Kap. 3.2.
45.
REF: Pages 42-45, section 5.2.
2016-09-06
REF: Seiten 42-45, Kap. 5.2.
46.
REF: Pages 45-46, section 5.2.
2016-09-06
REF: Seiten 45-46, Kap. 5.2.
47.
REF: Pages 48-49, section 5.2.
2016-09-06
REF: Seiten 48-49, Kap. 5.2.
48.
REF: Pages 52-54, section 5.2.
2016-09-06
REF: Seiten 52-52, Kap. 5.2.
66.
WARN %s has no corresponding options.
2016-09-06
WARN %s hat keine entsprechenden Optionen.
67.
WARN %s shares a common prefix with %s REF: Page 15, section 3.2.
2016-09-06
WARN %s hat mit %s ein gemeinsames Präfix REF: Seite 15, Kap. 3.2.
69.
WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings.
2019-11-21
WARN Datei einthält gemischt CR, LF, und CR LF Zeilenenden.
2016-09-06
WARN Datei einthält gemischt CR, LF, und CR LF Zeilenmenden.
70.
WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec. REF: Pages 56-57, section 5.3.
2016-09-06
WARN LanguageEncoding ist erforderlich gem. PPD 4.3 Spezifikation. REF: Seiten 56-57, Kap. 5.3.
71.
WARN Line %d only contains whitespace.
2016-09-06
WARN Zeile %d enthält nur Leerzeichen.
73.
WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF.
2019-11-21
WARN Nicht-Windows PPD Dateien sollten ausschließlich LF Zeilenenden verwenden, nicht CR LF.
2016-09-06
WARN Nicht-Windows PPD Dateien sollten ausschliesslich LF Zeilenenden verwenden, nicht CR LF.
74.
WARN Obsolete PPD version %.1f. REF: Page 42, section 5.2.
2016-09-06
WARN Veraltete PPD Version %.1f. REF: Seite 42, Kap. 5.2.
83.
%s "%s %s" conflicts with "%s %s" (constraint="%s %s %s %s").
2016-09-06
%s "%s %s" ist nicht vereinbar mit "%s %s" (constraint="%s %s %s %s").
85.
%s %s file "%s" has the wrong capitalization.
2016-09-06
%s %s Datei "%s" hat falsche Großschreibung.
87.
%s Bad UTF-8 "%s" translation string for option %s, choice %s.
2016-09-06
%s Ungültige UTF-8 »%s« Zeichenkette zur Übersetzung der Option %s, Auswahl %s.
88.
%s Bad UTF-8 "%s" translation string for option %s.
2016-09-06
%s Ungültige UTF-8 »%s« Zeichenkette zur Übersetzung der Option %s.