Translations by Julien Dehee
Julien Dehee has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 6 of 6 results | First • Previous • Next • Last |
67. |
Success
|
|
2008-04-10 |
Réussi
|
|
90. |
setting permissions for %s
|
|
2008-04-10 |
configurer les permissions pour %s
|
|
193. |
can't apply partial context to unlabeled file %s
|
|
2008-04-02 |
Ne peut appliquer un contexte partiel au fichier sans label %s
|
|
322. |
failed to restore the default file creation context
|
|
2008-04-02 |
impossible de restaurer le contexte de création de fichiers
|
|
393. |
cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel
|
|
2008-04-02 |
ne peut pas préserver le contexte de sécurité sans un kernel avec SELinux activé
|
|
433. |
Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one
range, or many ranges separated by commas. Selected input is written
in the same order that it is read, and is written exactly once.
|
|
2008-04-02 |
Utilisez seulement -b, -c ou -f. Chaque LIST est faite d'un
choix, ou de plusieurs choix séparés d'une virgule. L'entrée sélectionnée est écrite
dans l'ordre de lecture, et écrite une seule fois.
|