Translations by Julien Dehee

Julien Dehee has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

16 of 6 results
67.
Success
2008-04-10
Réussi
90.
setting permissions for %s
2008-04-10
configurer les permissions pour %s
193.
can't apply partial context to unlabeled file %s
2008-04-02
Ne peut appliquer un contexte partiel au fichier sans label %s
322.
failed to restore the default file creation context
2008-04-02
impossible de restaurer le contexte de création de fichiers
393.
cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel
2008-04-02
ne peut pas préserver le contexte de sécurité sans un kernel avec SELinux activé
433.
Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one range, or many ranges separated by commas. Selected input is written in the same order that it is read, and is written exactly once.
2008-04-02
Utilisez seulement -b, -c ou -f. Chaque LIST est faite d'un choix, ou de plusieurs choix séparés d'une virgule. L'entrée sélectionnée est écrite dans l'ordre de lecture, et écrite une seule fois.