Translations by kerb
kerb has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
431. |
--complement complement the set of selected bytes, characters
or fields
|
|
2009-08-04 |
--complement compléte le jeu des octets sélectionnés, caractères
ou champs
|
|
433. |
Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one
range, or many ranges separated by commas. Selected input is written
in the same order that it is read, and is written exactly once.
|
|
2008-04-17 |
Employez un, et seulement un parmi -b, -c ou -f. Chaque LIST est fait d'un
intervalle, ou de plusieurs intervalles séparés par des virgules. L'entrée
sélectionnée est écrite dans le même ordre qu'elle est lue, et seulement une fois.
|
|
450. |
FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:
%% a literal %
%a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)
|
|
2009-08-04 |
FORMAT contrôle l'affichage. Les séquences interprétées sont :
%% un caractère %
%a les noms abrégés des jours de la semaine (i.e. dim..sam)
|
|
479. |
Each FLAG symbol may be:
append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc suggested)
|
|
2008-04-17 |
Chaque symbole FLAG peut être :
append mode d'accolage (n'a de sens que pour la sortie ; conv=notrunc suggéré)
|
|
480. |
cio use concurrent I/O for data
|
|
2009-08-04 |
cio utilise les E/S concurrentes pour les données
|
|
482. |
directory fail unless a directory
|
|
2009-08-04 |
échec de répertoire à moins qu'un répertoire
|
|
483. |
dsync use synchronized I/O for data
|
|
2008-04-17 |
dsync utilise une E/S synchronisée pour les données
|
|
485. |
fullblock accumulate full blocks of input (iflag only)
|
|
2009-08-04 |
fullblock accumule des blocs pleins en entrée (seulement iflag)
|
|
487. |
noatime do not update access time
|
|
2008-04-17 |
noatime ne met pas à jour la date d'accès
|
|
491. |
nolinks fail if multiply-linked
|
|
2008-04-17 |
nolinks échoue si multiply-linked
|
|
505. |
%<PRIuMAX> truncated record
%<PRIuMAX> truncated records
|
|
2008-04-17 |
%<PRIuMAX> enregistrement tronqué
%<PRIuMAX> enregistrements tronqués
|
|
513. |
invalid input flag
|
|
2009-08-04 |
fanion d'entrée invalide
|
|
514. |
invalid output flag
|
|
2009-08-04 |
fanion de sortie invalide
|
|
522. |
%s: cannot skip
|
|
2009-08-04 |
%s : ne peut sauter
|
|
525. |
warning: invalid file offset after failed read
|
|
2008-04-17 |
avertissement : décalage(offset) de fichier invalide suite à un échec de lecture
|
|
528. |
%s: cannot skip to specified offset
|
|
2009-08-04 |
%s : ne peut se déplacer du décalage spécifié
|
|
566. |
cannot read table of mounted file systems
|
|
2008-04-17 |
ne peut lire la table des systèmes de fichiers montés
|
|
576. |
file operands cannot be combined with --print-database (-p)
|
|
2009-08-04 |
Les opérandes de fichier ne peutvent être combinées avec --print-database (-p).
|
|
598. |
file operands cannot be combined with --files0-from
|
|
2009-08-04 |
Les opérandes fichier ne peuvent être combinés avec --files0-from
|
|
599. |
when reading file names from stdin, no file name of %s allowed
|
|
2008-04-17 |
pendant le lecture de noms de fichier depuis l'entrée standard, nom de fichier de %s non permis
|
|
603. |
Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...
or: %s LONG-OPTION
|
|
2009-08-04 |
Usage : %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...
ou : %s LONG-OPTION
|
|
606. |
-e enable interpretation of backslash escapes
-E disable interpretation of backslash escapes (default)
|
|
2009-08-04 |
-e autorise l'interprétation des échappements de barre oblique inverse
-E désactiver l'interprétation des échappements de barre oblique inverse(par défaut)
|
|
651. |
set LC_ALL='C' to work around the problem
|
|
2009-08-04 |
définir LC_ALL=«C» pour contourner le problème.
|
|
652. |
the strings compared were %s and %s
|
|
2009-08-04 |
les chaînes comparées étaient %s et %s
|
|
659. |
Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none
are specified on the command line, read them from standard input.
|
|
2009-08-04 |
Affiche les facteurs premiers de tous les NOMBRES entiers spécifiés.
Si aucun argument n'est fourni, les nombres sont lus depuis l'entrée standard.
|
|
664. |
Usage: %s [-WIDTH] [OPTION]... [FILE]...
|
|
2009-08-04 |
Usage : %s [-WIDTH] [OPTION]... [FICHIER]...
|
|
674. |
Usage: %s
|
|
2009-08-04 |
Usage : %s
|
|
675. |
Output platform dependent limits in a format useful for shell scripts.
|
|
2009-08-04 |
Limites dépendant de la plate-forme de sortie dans un format utile pour les scripts shell.
|
|
676. |
failed to get groups for user %s
|
|
2008-04-17 |
échec de récupération des groupes de l'usager %s
|
|
677. |
failed to get groups for the current process
|
|
2009-08-04 |
échec de récupération des groupes du processus en cours
|
|
679. |
Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]...
|
|
2009-08-04 |
Usage : %s [OPTION]... [NOM-D'USAGER]...
|
|
680. |
Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, for
the current process (which may differ if the groups database has changed).
|
|
2009-08-04 |
Affiche l'appartenance à des groupes pour chaque USERNAME ou, si pas de USERNAME spécifié,
pour le processus en cours (lequel est différent si la database des groupes a changé).
|
|
695. |
invalid trailing option -- %c
|
|
2008-04-17 |
option de terminaison invalide --%c
|
|
696. |
Usage: %s [OPTION]
Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.
|
|
2009-08-04 |
Usage : %s [OPTION]
Affiche l'identificateur numérique (en hexadécimal) de l'hôte courant.
|
|
707. |
--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel
|
|
2008-04-17 |
--context (-Z) ne fonctionne que sur un noyau activé pour SELinux
|
|
708. |
cannot print security context when user specified
|
|
2008-04-17 |
ne peut afficher le contexte de sécurité quand un usager est spécifié
|
|
709. |
cannot print "only" of more than one choice
|
|
2008-04-17 |
ne peut afficher "un seul" parmi plusieurs choix
|
|
712. |
can't get process context
|
|
2008-04-17 |
Ne peut trouver le contexte de traitement
|
|
721. |
warning: %s: failed to change context to %s
|
|
2008-04-17 |
avertissement : %s : échec de l'établissement du contexte %s
|
|
728. |
cannot run %s
|
|
2009-08-04 |
ne peut exécuter %s
|
|
729. |
waiting for strip
|
|
2008-04-17 |
en attente de bande
|
|
730. |
strip process terminated abnormally
|
|
2008-04-17 |
le traitement en chaîne s'est arrêté anormalement
|
|
734. |
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file
-b like --backup but does not accept an argument
-c (ignored)
-C, --compare compare each pair of source and destination files, and
in some cases, do not modify the destination at all
-d, --directory treat all arguments as directory names; create all
components of the specified directories
|
|
2009-08-04 |
--backup[=CONTRÔLE] archive chaque fichier de destination
-b identique à --backup mais n'accepte pas d'argument
-c (ignoré)
-C, --compare compare chaque pair de fichier source et destination, et
dans certains cas, ne modifie pas du tout la destination
-d, --directory traite tous les arguments comme des noms
de répertoire ; crée tous les composants
des répertoires spécifiés
|
|
736. |
-p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files
to corresponding destination files
-s, --strip strip symbol tables
--strip-program=PROGRAM program used to strip binaries
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY
-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file
-v, --verbose print the name of each directory as it is created
|
|
2009-08-04 |
-p, --preserve-timestamps applique les dates d'accès/ modification
des fichiers SOURCES aux fichiers de destination correspondants
-s, --strip enleve les tables des symboles
--strip-program=PROGRAMME qui enlève la table des symboles du binaire
-S, --suffix=SUFFIXE se substitue au SUFFIXE usuel d'archivage
-t, --target-directory=RÉPERTOIRE copie tous les arguments de la SOURCE dans RÉPERTOIRE
-T, --no-target-directory traite DEST comme un fichier normal
-v, --verbose affiche le nom de chaque répertoire créé
|
|
739. |
WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled
|
|
2009-08-04 |
Attention : ne prend pas en compte --preserve-context ; ce noyau n'a pas SELinux-enabled activé.
|
|
740. |
the strip option may not be used when installing a directory
|
|
2008-04-17 |
l'option strip est invalide lors de l'installation d'un répertoire
|
|
743. |
WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified
|
|
2009-08-04 |
ATTENTION : pas pris en compte --strip-program du fait que l'option -s n'était pas spécifiée
|
|
744. |
options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive
|
|
2009-08-04 |
les options --compare (-C) et --preserve-timestamps s'excluent mutuellement
|
|
746. |
the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-permission bits
|
|
2009-08-04 |
l'option --compare (-C) est ignorée quand est spécifié un mode non-permission bits
|
|
780. |
%s: hard link not allowed for directory
|
|
2008-04-17 |
%s: lien direct non permis pour un répertoire
|