Translations by Frans Spiesschaert
Frans Spiesschaert has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore disabled by default.
|
|
2016-07-02 |
Bijwerken van de pakketlijst uit een dergelijke pakketbron kan niet veilig gebeuren en is daarom standaard uitgezet.
|
|
2. |
Data from such a repository can't be authenticated and is therefore potentially dangerous to use.
|
|
2016-07-02 |
Gegevens uit een dergelijke pakketbron kunnen niet geauthenticeerd worden en ze gebruiken houdt daarom een potentieel gevaar in.
|
|
3. |
See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration details.
|
|
2016-07-02 |
Zie de man-pagina apt-secure(8) voor details over het aanmaken van een pakketbron en over de configuratie langs gebruikerskant.
|
|
4. |
The repository '%s' is no longer signed.
|
|
2016-07-02 |
De pakketbron '%s' heeft niet langer een ondertekening.
|
|
5. |
The repository '%s' no longer has a Release file.
|
|
2018-03-17 |
De pakketbron '%s' heeft niet langer een Release-bestand.
|
|
6. |
This is normally not allowed, but the option Acquire::AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it.
|
|
2016-07-02 |
Normaal gezien is dit niet toegelaten, maar de optie Acquire::AllowDowngradeToInsecureRepositories werd gegeven om dit te omzeilen.
|
|
7. |
The repository '%s' is not signed.
|
|
2016-07-02 |
De pakketbron '%s' is niet ondertekend.
|
|
8. |
The repository '%s' does not have a Release file.
|
|
2016-07-02 |
De pakketbron '%s' heeft geen Release-bestand.
|
|
9. |
The repository '%s' provides only weak security information.
|
|
2017-07-28 |
De pakketbron '%s' verstrekt slechts zwakke veiligheidsinformatie.
|
|
10. |
Failed to readlink %s
|
|
2016-07-02 |
Opdracht readlink %s is mislukt
|
|
11. |
Failed to stat %s
|
|
2016-07-02 |
Opvragen van de status van %s is mislukt
|
|
13. |
Insufficient information available to perform this download securely
|
|
2017-07-28 |
Er is onvoldoende informatie beschikbaar om deze download veilig uit te voeren
|
|
14. |
rename failed, %s (%s -> %s).
|
|
2015-03-17 |
het hernoemen is mislukt, %s (%s -> %s).
|
|
16. |
Invalid file format
|
|
2016-07-02 |
Ongeldig bestandsformaat
|
|
17. |
Signature error
|
|
2016-07-02 |
Ondertekenigsfout
|
|
18. |
Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)
|
|
2016-07-02 |
Bestand met niet-versleutelde ondertekening is ongeldig; kreeg '%s' (vereist het netwerk authenticatie?)
|
|
19. |
An error occurred during the signature verification. The repository is not updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s
|
|
2016-07-02 |
Er is een fout opgetreden bij de controle van de ondertekening. De pakketbron is niet bijgewerkt en de oude indexbestanden zullen worden gebruikt. GPG-fout: %s: %s
|
|
21. |
Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't have the component '%s' (component misspelt in sources.list?)
|
|
2017-09-10 |
Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, vermits pakketbron '%s' de component '%s' niet bevat (fout gespelde component in sources.list?)
|
|
22. |
Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support architecture '%s'
|
|
2016-07-02 |
Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, vermits pakketbron '%s' de architectuur '%s' niet ondersteunt
|
|
23. |
Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' does not seem to provide it (sources.list entry misspelt?)
|
|
2017-09-10 |
Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, vermits pakketbron '%s' het niet schijnt aan te bieden (fout gespeld item in sources.list?)
|
|
24. |
Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only weak security information for it
|
|
2016-07-02 |
Opvragen van het in de configuratie vermeld bestand '%s' overgeslagen, vermits pakketbron '%s' er slechts zwakke veiligheidsinformatie voor verstrekt
|
|
25. |
Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this repository will not be applied.
|
|
2015-03-17 |
Het Release-bestand voor %s is vervallen (ongeldig sinds %s). Bijwerkingen voor deze pakketbron zullen niet uitgevoerd worden.
|
|
26. |
Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for this repository will not be applied.
|
|
2018-06-19 |
Het Release-bestand voor %s is nog niet geldig (nog ongeldig gedurende %s). Bijwerkingen voor deze pakketbron zullen niet uitgevoerd worden.
|
|
27. |
Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)
|
|
2016-07-02 |
Tegenstrijdige distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)
|
|
28. |
Repository '%s' changed its '%s' value from '%s' to '%s'
|
|
2017-09-10 |
Bij pakketbron '%s' is de '%s'-waarde gewijzigd van '%s' naar '%s'
|
|
29. |
Repository '%s' changed its default priority for %s from %hi to %hi.
|
|
2017-09-10 |
Bij pakketbron '%s' is de standaardprioriteit voor %s gewijzigd van %hi naar %hi.
|
|
30. |
More information about this can be found online in the Release notes at: %s
|
|
2017-09-10 |
Hierover is online meer informatie te vinden in de Notities bij de release op: %s
|
|
31. |
This must be accepted explicitly before updates for this repository can be applied. See %s manpage for details.
|
|
2017-09-10 |
Dit moet expliciet aanvaard worden vooraleer bijwerkingen uit deze pakketbron uitgevoerd kunnen worden. Raadpleeg man-pagina %s voor bijkomende informatie.
|
|
32. |
Failed to fetch %s %s
|
|
2016-07-02 |
Ophalen van %s is mislukt %s
|
|
33. |
I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)
|
|
2015-03-17 |
Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u dit pakket handmatig moet repareren (wegens ontbrekende architectuur)
|
|
34. |
Can't find a source to download version '%s' of '%s'
|
|
2016-07-02 |
Kan geen bron vinden om versie '%s' van '%s' op te halen
|
|
35. |
Changelog unavailable for %s=%s
|
|
2016-07-02 |
Logbestand met veranderingen niet beschikbaar voor %s=%s
|
|
36. |
The method '%s' is explicitly disabled via configuration.
|
|
2017-07-28 |
Methode '%s' is in de configuratie expliciet uitgeschakeld.
|
|
37. |
If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s.
|
|
2017-07-28 |
Indien u Tor wilde gebruiken, moet u %s in plaats van %s gebruiken.
|
|
39. |
Is the package %s installed?
|
|
2016-07-02 |
Is het pakket %s geïnstalleerd?
|
|
41. |
Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter].
|
|
2016-07-02 |
Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op [Enter] te drukken.
|
|
42. |
List directory %s is missing.
|
|
2018-06-19 |
Lijstmap %s ontbreekt.
|
|
2018-03-17 |
Lijstmap %s is afwezig.
|
|
43. |
Archives directory %s is missing.
|
|
2018-06-19 |
Archiefmap %s ontbreekt.
|
|
2018-03-17 |
Archiefmap %s is afwezig.
|
|
45. |
No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges
|
|
2017-02-18 |
Geen sandboxgebruiker '%s' op het systeem; kan voorrechten niet laten vallen
|
|
2016-07-02 |
Geen zandbakgebruiker '%s' op het systeem; kan voorrechten niet laten vallen
|
|
46. |
Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed by user '%s'.
|
|
2017-07-28 |
Het downloaden gebeurt door root (de systeembeheerder) en niet in een sandbox (afgesloten ruimte), aangezien bestand '%s' niet door gebruiker '%s' kon benaderd worden.
|
|
47. |
Clean of %s is not supported
|
|
2016-07-02 |
Opschonen van %s wordt niet ondersteund
|
|
52. |
Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages.
|
|
2015-03-17 |
Fout, pkgProblemResolver::Resolve leverde defecten op. Dit kan veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten.
|
|
61. |
Couldn't find any package by regex '%s'
|
|
2015-03-17 |
Kon geen enkel pakket vinden via regex '%s'
|
|
62. |
Couldn't find any package by glob '%s'
|
|
2016-07-02 |
Kon geen enkel pakket vinden via glob '%s'
|
|
2016-07-02 |
Kon geen enkel pakket vinden via expansie (glob) '%s'
|
|
64. |
Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual
|
|
2015-03-17 |
Kan geen versies selecteren voor pakket '%s' omdat het puur virtueel is
|
|
65. |
Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual
|
|
2015-03-17 |
Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat het puur virtueel is
|