Translations by Damyan Ivanov
Damyan Ivanov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Failed to readlink %s
|
|
2016-04-19 |
Неуспех при прочитането на връзка %s
|
|
11. |
Failed to stat %s
|
|
2016-04-19 |
Грешка при получаването на атрибути за %s
|
|
12. |
Hash Sum mismatch
|
|
2008-08-20 |
Несъответствие на контролната сума
|
|
20. |
GPG error: %s: %s
|
|
2010-09-07 |
Грешка от GPG: %s: %s
|
|
25. |
Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this repository will not be applied.
|
|
2012-06-29 |
Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се прилагат обновявания от това хранилище.
|
|
27. |
Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)
|
|
2010-09-07 |
Конфликт в дистрибуцията: %s (очаквана: %s, намерена: %s)
|
|
32. |
Failed to fetch %s %s
|
|
2016-09-02 |
Неуспех при изтеглянето на %s %s
|
|
34. |
Can't find a source to download version '%s' of '%s'
|
|
2016-04-19 |
Не е открит източник, от който да се изтегли версия „%s“ на „%s“
|
|
42. |
List directory %s is missing.
|
|
2018-03-17 |
Директорията със списъци %s липсва.
|
|
43. |
Archives directory %s is missing.
|
|
2018-03-17 |
Директорията за архиви %s липсва.
|
|
44. |
Unable to lock directory %s
|
|
2010-09-07 |
Неуспех при заключване на директорията %s
|
|
57. |
Regex compilation error - %s
|
|
2009-10-08 |
Грешка при компилирането на регулярния израз - %s
|
|
58. |
Release '%s' for '%s' was not found
|
|
2009-10-08 |
Не е намерено издание „%s“ на „%s“
|
|
59. |
Version '%s' for '%s' was not found
|
|
2009-10-08 |
Не е намерена версия „%s“ на „%s“
|
|
60. |
Couldn't find task '%s'
|
|
2010-09-07 |
Неуспех при намиране на задача „%s“
|
|
61. |
Couldn't find any package by regex '%s'
|
|
2010-09-07 |
Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“
|
|
63. |
Unable to locate package %s
|
|
2009-10-08 |
Пакетът %s не може да бъде намерен
|
|
64. |
Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual
|
|
2011-02-23 |
Не е възможно избиране на версия за пакета „%s“ понеже е виртуален
|
|
65. |
Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual
|
|
2010-09-07 |
Не е възможно избиране на на последната версия за пакета „%s“, защото е виртуален
|
|
66. |
Can't select candidate version from package %s as it has no candidate
|
|
2010-09-07 |
Не е възможно избиране на кандидат-версия за пакета „%s“, защото няма подходящ кандидати
|
|
67. |
Can't select installed version from package %s as it is not installed
|
|
2010-09-07 |
Не е възможно избиране на инсталирана версия на пакета „%s“, защото не е инсталиран
|
|
68. |
Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has neither of them
|
|
2010-09-07 |
Не е възможно избиране на инсталирана или кандидат версия за пакета „%s“ понеже той няма нито едната
|
|
74. |
Identifying...
|
|
2016-04-19 |
Идентифициране...
|
|
76. |
Scanning disc for index files...
|
|
2016-04-19 |
Сканиране на диска за индексни файлове...
|
|
77. |
Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %zu signatures
|
|
2008-08-20 |
Намерени са %zu индекса на пакети, %zu индекса на пакети с изходен код, %zu индекса с преводи и %zu подписа.
|
|
78. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the wrong architecture?
|
|
2010-09-07 |
Не са намерени файлове с пакети. Мое би дискът не е с Дебиан или е за погрешна компютърна архитектура.
|
|
79. |
Found label '%s'
|
|
2008-08-20 |
Намерен е етикет „%s“
|
|
106. |
Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument
|
|
2010-09-07 |
Синтактична грешка %s:%u: директивата clear изисква аргумент дърво от опции
|
|
108. |
Problem unlinking the file %s
|
|
2010-09-07 |
Проблем при изтриване на файла %s
|
|
113. |
List of files can't be created as '%s' is not a directory
|
|
2012-06-29 |
Не може да се създаде списък от файлове, защото „%s“ не е директория
|
|
114. |
Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file
|
|
2012-06-29 |
Пропускане на „%s“ в директорията „%s“, понеже не е обикновен файл
|
|
115. |
Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension
|
|
2012-06-29 |
Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже няма разширение
|
|
116. |
Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension
|
|
2012-06-29 |
Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже разширението му е грешно
|
|
119. |
Sub-process %s received signal %u.
|
|
2010-09-07 |
Под-процесът %s получи сигнал %u.
|
|
124. |
Problem closing the gzip file %s
|
|
2010-09-07 |
Проблем при затваряне на компресираният файл %s (gzip)
|
|
126. |
Failed to create subprocess IPC
|
|
2012-02-01 |
Неуспех при създаването на подпроцес IPC
|
|
127. |
Failed to exec compressor
|
|
2012-02-01 |
Неуспех при изпълнението на компресиращата програма
|
|
129. |
Could not open file descriptor %d
|
|
2010-09-07 |
Неуспех при отварянето на файлов манипулатор %d
|
|
130. |
read, still have %llu to read but none left
|
|
2012-06-29 |
грешка при четене, все още има %llu за четене, но няма нито един останал
|
|
131. |
write, still have %llu to write but couldn't
|
|
2012-06-29 |
грешка при запис, все още име %llu за запис, но не успя
|
|
132. |
Problem closing the file %s
|
|
2010-09-07 |
Проблем при затваряне на файла %s
|
|
133. |
Problem renaming the file %s to %s
|
|
2010-09-07 |
Проблем при преименуване на файла %s на %s
|
|
138. |
Couldn't make mmap of %llu bytes
|
|
2012-06-29 |
Неуспех при прехвърлянето в паметта на %llu байта
|
|
139. |
Couldn't duplicate file descriptor %i
|
|
2010-09-07 |
Неуспех при дублиране на файлов манипулатор %i
|
|
140. |
Unable to close mmap
|
|
2010-09-07 |
Неуспех при затваряне на mmap
|
|
141. |
Unable to synchronize mmap
|
|
2010-09-07 |
Неуспех при синхронизирането на mmap
|
|
143. |
Failed to truncate file
|
|
2008-12-28 |
Неуспех при отрязване на края на файла
|
|
144. |
Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. Current value: %lu. (man 5 apt.conf)
|
|
2016-04-19 |
Недостатъчна памет за MMap. Увеличете стойността на променливата APT::Cache-Start. Текуща стойност: %lu (man 5 apt.conf)
|
|
145. |
Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already reached.
|
|
2010-09-07 |
Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Достигнато е текущото ограничение от %lu байта.
|
|
146. |
Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user.
|
|
2010-09-07 |
Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Автоматичното увеличаване е забранено от потребителя.
|