Translations by Damyan Ivanov

Damyan Ivanov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 168 results
192.
Show source records
2016-04-14
Показване на записите за пакети с изходен код
193.
Search the package list for a regex pattern
2016-04-14
Търсене в списъка с пакети за регулярен израз
194.
Show raw dependency information for a package
2016-04-14
Необработена информация за зависимостите на даден пакет
195.
Show reverse dependency information for a package
2016-04-14
Информация за обратните зависимости на даден пакет
196.
Show a readable record for the package
2016-04-14
Показване на записа за пакет
197.
List the names of all packages in the system
2016-04-14
Списък с имената на всички пакети, за които има информация
198.
Show policy settings
2016-04-14
Показване на настройките на политиката
199.
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'
2010-09-07
Укажете име за този диск, например „Debian 5.0.3 Disk1“
201.
Failed to mount '%s' to '%s'
2010-09-07
Неуспех при монтиране на %s на %s
210.
%s set to automatically installed.
2010-09-07
%s е отбелязан като автоматично инсталиран.
211.
This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' instead.
2012-06-29
Тази команда е остаряла. Вместо нея използвайте „apt-mark auto“ и „apt-mark manual“.
215.
Retrieve new lists of packages
2016-04-14
Изтегляне на нови списъци с пакети
216.
Perform an upgrade
2016-04-14
Обновяване на системата
217.
Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)
2016-04-14
Инсталиране на нови пакети (пакет е libc6, а не libc6.deb)
218.
Remove packages
2016-04-14
Премахване на пакети
219.
Remove packages and config files
2016-04-14
Премахване на пакети, включително файловете им с настройки
220.
Remove automatically all unused packages
2016-04-14
Автоматично премахване на всички неизползвани пакети
221.
Distribution upgrade, see apt-get(8)
2016-04-14
Обновяване на дистрибуцията, вж. apt-get(8)
222.
Follow dselect selections
2016-04-14
Следване на избора на dselect
223.
Configure build-dependencies for source packages
2016-04-14
Конфигуриране на зависимостите за компилиране на пакети от изходен код
224.
Erase downloaded archive files
2016-04-14
Изтриване на изтеглените файлове
225.
Erase old downloaded archive files
2016-04-14
Изтриване на стари изтеглени файлове
226.
Verify that there are no broken dependencies
2016-04-14
Проверка за неудовлетворени зависимости
227.
Download source archives
2016-04-14
Изтегляне на изходен код на пакети
228.
Download the binary package into the current directory
2016-04-14
Изтегляне на двоичен пакет в текущата директория
229.
Download and display the changelog for the given package
2016-04-14
Изтегляне и показване на журнала с промени в даден пакет
241.
%s can not be marked as it is not installed.
2012-06-29
Пакетът „%s“ не може да бъде маркиран, защото не е инсталиран.
242.
%s was already set to manually installed.
2012-06-29
Пакетът „%s“ вече е отбелязан като ръчно инсталиран.
243.
%s was already set to automatically installed.
2012-06-29
Пакетът „%s“ вече е отбелязан като автоматично инсталиран.
244.
%s was already set on hold.
2012-06-29
Пакетът „%s“ вече е задуржан.
245.
%s was already not hold.
2012-06-29
Пакетът „%s“ вече е задържан.
246.
Executing dpkg failed. Are you root?
2012-06-29
Неуспех при изпълняване на dpkg. Имате ли административни права?
247.
%s set on hold.
2012-06-29
Пакетът „%s“ е задържан.
248.
Canceled hold on %s.
2012-06-29
Отмяна на задържането на пакета „%s“.
253.
Mark the given packages as automatically installed
2016-04-14
Маркиране на пакети като инсталирани автоматично
254.
Mark the given packages as manually installed
2016-04-14
Маркиране на пакети като инсталирани ръчно
272.
Do you want to erase any previously downloaded .deb files?
2008-08-20
Желаете ли да изтриете изтеглените пакетни файлове?
273.
Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed
2010-09-07
Възникнаха някои грешки при разпакетирането. инсталираните пакети
274.
will be configured. This may result in duplicate errors
2010-09-07
ще бъдат конфигурирани. Това може да доведе до дублирани грешки
275.
or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors
2010-09-07
или грешки, причинени от липсващи зависимости. Това е нормално, само грешките
278.
Waiting for headers
2016-04-14
Чакане на заглавни части
279.
The HTTP server sent an invalid reply header
2016-04-14
HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор
280.
Bad header line
2016-04-14
Невалиден ред на заглавна част
281.
The HTTP server sent an invalid Content-Length header
2016-04-14
HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“
282.
The HTTP server sent an invalid Content-Range header
2016-04-14
HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“
283.
This HTTP server has broken range support
2016-04-14
HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове
284.
Unknown date format
2016-04-14
Неизвестен формат на дата
285.
Bad header data
2016-04-14
Невалидни данни на заглавната част
286.
Connection failed
2016-04-14
Неуспех при свързването
289.
Internal error
2016-04-14
Вътрешна грешка