Translations by Susana Pereira
Susana Pereira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
37. |
Send problem report to the developers?
|
|
2008-05-24 |
Enviar o relatório do problema aos programadores?
|
|
50. |
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
|
|
2007-03-30 |
A informação recolhida está a ser enviada ao sistema de rastreamento de erros. Isto poderá demorar alguns minutos.
|
|
62. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2008-05-24 |
Depois do relatório do problema ter sido enviado, por favor preencha o formulário na
janela do navegador web que é aberta automaticamente.
|
|
63. |
&Send report (%s)
|
|
2008-05-24 |
&Enviar relatório (%s)
|
|
65. |
&View report
|
|
2008-05-24 |
&Ver relatório
|
|
66. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2008-05-24 |
&Manter o ficheiro do relatório para enviar depois ou copiar para outro local
|
|
67. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2008-05-24 |
Cancelar e &ignorar futuros erros desta versão da aplicação
|
|
69. |
Problem report file:
|
|
2008-05-24 |
Ficheiro com o relatório do problema:
|
|
73. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2008-05-24 |
A informação recolhida pode ser enviada aos programadores de modo a melhorar
a aplicação. Isto pode demorar alguns minutos.
|
|
74. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2008-05-24 |
A informação recolhida está a ser enviada ao sistema de rastreio de erros.
Isto pode demorar alguns minutos.
|
|
85. |
No pending crash reports. Try --help for more information.
|
|
2008-05-24 |
Nenhum relatório de erro pendente. Tente --help para mais informações.
|
|
99. |
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
|
|
2008-05-24 |
A informação recolhida pode ser enviada aos programadores para que a aplicação possa ser melhorada. Isto pode demorar alguns minutos.
|
|
108. |
unknown program
|
|
2007-03-30 |
programa desconhecido
|
|
110. |
Problem in %s
|
|
2007-03-30 |
Problema em %s
|
|
117. |
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
2008-05-24 |
Deve especificar um pacote ou um PID. Veja --help para mais informações.
|
|
163. |
Could not determine the package or source package name.
|
|
2006-10-05 |
Não foi possível determinar o nome do pacote ou pacote fonte.
|
|
164. |
Unable to start web browser
|
|
2007-03-30 |
Não é possível iniciar o navegador web
|
|
165. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2007-03-30 |
Não é possível iniciar o navegador web para abrir %s
|