Translations by Pedro Flores
Pedro Flores has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Apport crash file
|
|
2009-08-27 |
Ficheiro de crash do Apport
|
|
22. |
You cannot use -C without -S. Stopping.
|
|
2013-03-18 |
Não pode usar -C sem -S. A parar..
|
|
24. |
See man page for details.
|
|
2013-03-18 |
Veja a página do man para detalhes
|
|
32. |
Apport
|
|
2009-08-27 |
Apport
|
|
33. |
Cancel
|
|
2014-08-23 |
Cancelar
|
|
34. |
OK
|
|
2014-08-23 |
Ok
|
|
35. |
Crash report
|
|
2013-03-18 |
Relatório de crash
|
|
54. |
Please enter your password to access problem reports of system programs
|
|
2013-03-18 |
Por favor introduza a sua password para aceder a relatórios de problemas relativos a programas de sistema
|
|
75. |
&Done
|
|
2009-08-27 |
&Concluído
|
|
76. |
none
|
|
2009-08-27 |
nenhum
|
|
80. |
File does not exist.
|
|
2009-08-27 |
O ficheiro não existe.
|
|
96. |
Username:
|
|
2009-08-27 |
Nome de utilizador:
|
|
97. |
Password:
|
|
2009-08-27 |
Palavra-Passe:
|
|
101. |
Sorry, the application %s has stopped unexpectedly.
|
|
2013-03-18 |
Lamentamos, a aplicação %s terminou inesperadamente.
|
|
103. |
The application %s has stopped responding.
|
|
2013-03-18 |
A aplicação %s parou de responder
|
|
104. |
The program "%s" has stopped responding.
|
|
2013-03-18 |
O programa "%s" parou de responder
|
|
120. |
Invalid PID
|
|
2009-08-27 |
PID inválido
|
|
121. |
The specified process ID does not belong to a program.
|
|
2009-08-27 |
O ID de processo especificado não pertence a um programa.
|
|
129. |
What kind of problem do you want to report?
|
|
2009-08-27 |
Que tipo de problema quer reportar?
|
|
130. |
Unknown symptom
|
|
2009-08-27 |
Sintoma desconhecido
|
|
131. |
The symptom "%s" is not known.
|
|
2009-08-27 |
O sintoma "%s" não é conhecido
|
|
144. |
The provided pid is a hanging application.
|
|
2013-03-18 |
O pid fornecido é uma aplicação pendente.
|
|
166. |
Please enter your account information for the %s bug tracking system
|
|
2009-08-27 |
Por favor introduza a informação da sua conta para o sistema de traceamento de erros %s
|
|
175. |
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
|
|
2009-08-27 |
O seu sistema pode ficar instável agora e poderá necessitar de ser reiniciado.
|
|
180. |
Your system was initially configured with grub version 2, but you have removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is available, open a terminal and run:
sudo apt-get install grub-pc
|
|
2013-03-18 |
O seu sistema foi configurado inicialmente com o GRUB versão 2, mas você removeu-o do sistema em favor do GRUB 1 sem o configurar. Para assegurar que a configuração do bootloader é actualizada sempre que um novo kernel fica disponível, abra a Consola e corra:
sudo apt-get install grub-pc
|