Translations by Thedis

Thedis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

114 of 14 results
2.
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
2010-10-26
새 항목을 추가하지 마시고, 표준 양식을 준수해 주십시오.
6.
Override report's CoreFile
2010-10-26
보고서의 코어파일 덮어쓰기
7.
Override report's ExecutablePath
2010-10-26
보고서의 실행경로 덮어쓰기
8.
Override report's ProcMaps
2010-10-26
보고서의 프로세서 맵 덮어쓰기
9.
Rebuild report's Package information
2010-10-26
보고서의 패키지 정보 다시쓰기
23.
OK to send these as attachments? [y/n]
2010-10-26
첨부파일로 보내려면, 확인을 누르시오 [y/n]
82.
To continue, you must visit the following URL:
2010-10-26
계속하려면, 다음의 주소를 방문해야 합니다:
83.
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
2010-10-26
당신은 지금 브라우저를 실행하거나 또는 이 주소를 다른 컴퓨터의 브라우저에 복사할 수 있습니다.
96.
Username:
2010-10-26
사용자:
99.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2010-10-26
프로그램 개선을 위해 개발자에게 수집된 정보를 보낼 수 있습니다. 이 과정은 몇 분 정도 걸립니다.
113.
You are not allowed to access this problem report.
2010-10-26
이 문제점 보고서에 접근할 권한이 없습니다.
118.
Permission denied
2010-10-26
권한 없음
119.
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
2010-10-26
선택한 프로세스는 여러분이 실행한 것이 아닙니다. 이 프로그램을 직접 실행하거나 root 사용자로 실행하십시오.
183.
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
2010-10-26
복구 작업이 거의 완료되었으며, 곧 정상적으로 완료될 것입니다.