Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

110 of 10 results
5.
Troubleshoot failure to start a graphical X11 session
2012-03-21
Troubleshoot falló al comenzar una sesión X11 gráfica
11.
Extra graphics _debug messages
2012-03-21
Mensajes de _depuración de gráficos adicionales
12.
Makes dmesg logs more verbose with details about 3d, plymouth, and monitor detection
2012-03-21
Hace más detallados los registros de dmesg, incluyendo datos de 3D, plymouth y detección de monitores
14.
Removes splash and quiet from kernel options so you can see kernel details during boot
2012-03-21
Quita splash y quiet de las opciones del núcleo, para así ver detalles del núcleo durante el arranque
16.
Turns on the Apport crash detection and bug reporting tool
2012-03-21
Activa la herramienta de detección de cuelgues e informe de fallos Apport
17.
Workarounds
2012-04-29
Soluciones provisionales
18.
Disable bootloader _graphics
2012-03-21
Desactivar los _gráficos del cargador de arranque
19.
The grub bootloader has a graphics mode using the VESA framebuffer driver which can sometimes interfere with later loading of the proper video driver. Checking this forces grub to use text mode only.
2012-03-21
El cargador de arranque grub tiene un modo de gráficos que usa el controlador de framebuffer VESA, que puede a veces interferir con la carga posterior del controlador apropiado. Al activar esto se fuerza a grub a usar el modo de solo texto.
2012-03-21
20.
Disable _VESA framebuffer driver
2012-03-21
Desactivar el controlador de framebuffer _VESA