Translations by CarlosNeyPastor
CarlosNeyPastor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
Troubleshoot failure to start a graphical X11 session
|
|
2012-01-16 |
Fracaso de Troubleshoot de comenzar una sesión X11 gráfica
|
|
10. |
Debug
|
|
2012-03-20 |
Depurar
|
|
11. |
Extra graphics _debug messages
|
|
2012-03-20 |
Mensajes extra de ajuste de graficos
|
|
12. |
Makes dmesg logs more verbose with details about 3d, plymouth, and monitor detection
|
|
2012-03-20 |
Hace los troncos de dmesg más verbosos con detalles sobre 3r, Plymouth, y descubrimiento de monitor
|
|
14. |
Removes splash and quiet from kernel options so you can see kernel details during boot
|
|
2012-03-20 |
Quita el chapoteo y tranquilo de opciones de grano entonces usted puede ver detalles de grano durante la bota
|
|
15. |
Enable automatic crash bug reporting
|
|
2012-03-20 |
Permita el reportaje de bicho de accidente automático
|
|
16. |
Turns on the Apport crash detection and bug reporting tool
|
|
2012-03-20 |
Enciende el descubrimiento de accidente de Apport y el instrumento de reportaje de bicho
|
|
18. |
Disable bootloader _graphics
|
|
2012-03-20 |
Desactivar carga de graficos
|
|
19. |
The grub bootloader has a graphics mode using the VESA framebuffer driver which can sometimes interfere with later loading of the proper video driver. Checking this forces grub to use text mode only.
|
|
2012-03-20 |
La comida bootloader tiene un modo de gráficos usando el VESA framebuffer chofer que puede interferir a veces con la carga posterior del chofer de vídeo apropiado. La comprobación de este obliga la comida a usar el modo de texto sólo.
|
|
20. |
Disable _VESA framebuffer driver
|
|
2012-03-20 |
Desactivar _VESA framebuffer chofer
|
|
21. |
vesafb is loaded early during boot so the boot logo can display, but can cause issues when switching to a real graphics driver. Checking this prevents vesafb from loading so these issues do not occur.
|
|
2012-03-20 |
el vesafb es cargado temprano durante la bota entonces el logotipo de bota puede mostrar, pero puede causar cuestiones cambiando a un verdadero chofer de gráficos. La comprobación de este impide a vesafb cargar así estas cuestiones no ocurren.
|
|
22. |
Disable _PAT memory
|
|
2012-03-20 |
Desactivar memoria _PAT
|
|
25. |
Report an Xorg Bug
|
|
2012-03-20 |
Reportar an Xorg Bug
|
|
26. |
Xorg Error Messages
|
|
2012-03-20 |
Mensaje de error Xorg
|