Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 52 results
~
Desktop Sharing Preferences
2011-07-07
Preferências para compartilhar Área de trabalho
~
Automatically _configure UPnP router to open and forward ports
2011-07-07
_Configurar automaticamente roteador UPnP para abrir e redirecionar portas
~
Show Notification Area Icon
2011-07-07
Mostrar Ícone da notificação na Área
~
Al_ways
2011-07-04
Se_mpre
~
Sharing
2009-09-07
Compartilhamento
~
Others can access your computer using the address %s.
2009-02-10
Outros podem usar seu computador usando o endereço %s.
~
_You must confirm each access to this machine
2009-02-10
_Você precisa confirmar cada acesso a esta maquina
~
Nobody can access your desktop.
2009-02-10
Ninguém pode acessar seu computador.
~
Your desktop is only reachable over the local network.
2009-02-10
Seu computador está acessível apenas na rede local.
~
Checking the connectivity of this machine...
2009-02-10
Verificando a conectividade dessa máquina...
~
There was an error showing the URL "%s"
2009-02-01
Ocorreu um erro ao exibir a URL "%s"
~
Others can access your computer using the address %s.
2009-02-01
Outros podem acessar seu computador usando o endereço %s
~
Cancelled
2009-02-01
Cancelado
~
Nobody can access your desktop.
2009-02-01
Agora você pode acessar sua área de trabalho
~
_Allow other users to control your desktop
2009-02-01
Permite que outros usuários _controlem sua área de trabalho
~
The router must have the UPnP feature enabled
2009-02-01
O roteador deve ter o recurso UPnP habilitado
~
_You must confirm each access to this machine
2009-02-01
_Você precisa confirmar cada acesso a este máquina
~
Your desktop is only reachable over the local network.
2009-02-01
Sua área de trabalho está acessível apenas na rede local.
5.
Network interface for listening
2009-02-01
Interface de rede para monitorar
32.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2009-09-07
Arquivo desktop não reconhecido, Versão '%s'
2009-08-05
Versão de arquivo desktop "%s" não reconhecida
35.
Unrecognized launch option: %d
2009-09-07
Opção de execução não reconhecida: %d
2009-08-05
Opção de lançamento não reconhecida: %d
36.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2009-09-07
Impossível passar URIs de documento para uma entrada do tipo 'Type=Link' em um arquivo desktop
2009-08-05
Não é possível passar as URIs do documento para uma entrada de desktop do tipo "link"
37.
Not a launchable item
2009-09-07
Não é um item executáel
2009-08-05
Não é um item lançável
38.
Disable connection to session manager
2009-09-07
Desabilita a conexão com o gerenciador de sessão
39.
Specify file containing saved configuration
2009-09-07
Especifica o arquivo contendo a configuração salva
2009-08-05
Especificar o arquivo que contém a configuração salva
41.
Specify session management ID
2009-09-07
Especifica o ID do gerenciamento de sessão
43.
Session management options:
2009-09-07
Opções do gerenciamento de sessão:
44.
Show session management options
2009-09-07
Mostra as opções do gerenciamento de sessão
2009-08-05
Mostrar as opções de gerenciamento de sessão
47.
- VNC Server for GNOME
2009-09-07
- Servidor VNC para o GNOME
48.
Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options
2009-09-07
Execute "vino-server --help" para ver a lista completa de opções disponíveis da linha de comando
49.
GNOME Desktop Sharing
2011-07-07
Compatilhar Área de trabalho do GNOME
57.
Another user is trying to view your desktop.
2009-09-07
Um outro usuário está tentando ver sua área de trabalho.
61.
Desktop Sharing
2011-07-04
Compartilhamento do área de trabalho
62.
GNOME Desktop Sharing Server
2011-07-07
Servidor de compatilhamento de Área de trabalho do GNOME
66.
Error displaying preferences
2009-02-01
Ocorreu um erro ao exibir as preferências
67.
Error displaying help
2009-02-01
Ocorreu um erro ao exibir a ajuda
69.
translator-credits
2009-09-07
Raphael Higino <In memoriam> Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org> Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com> Jonh Wendell <wendell@bani.com.br> Og Maciel <ogmaciel@gnome.org> Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com> Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com> Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com> André Gondim <andregondim@ubuntu.com>
2009-02-01
Raphael Higino <In memoriam> Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org> Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com> Jonh Wendell <wendell@bani.com.br> Og Maciel <ogmaciel@gnome.org> Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com> Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com> Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com> Michel Recondo <mrecondo@gmail.com>
86.
The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?
2009-09-07
O usuário remoto "%s" será desconectado. Você tem certeza?
87.
Share my desktop information
2011-07-07
Compartilhar minha informação da área de trabalho
2009-09-07
Compartilhando minha área de trabalho
88.
'%s' rejected the desktop sharing invitation.
2009-09-07
'%s' rejeitou seu convite para compartilhamento da área de trabalho.
89.
'%s' disconnected
2009-09-07
'%s' desconectou
90.
'%s' is remotely controlling your desktop.
2009-09-07
"%s" está controlando sua área de trabalho remotamente.