|
2.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
|
|
|
|
Se verdadeiro, a utilizadores remotos que acedam ao desktop não é concedido acesso até que o utilizador na máquina servidor aprove a ligação. Recomendado especialmente quando o acesso não é protegido por senha.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Se verdadeiro, a utilizadores remotos que acedam à área de trabalho não é concedido acesso até que o utilizador na máquina servidor aprove a ligação. Recomendado especialmente quando o acesso não é protegido por senha.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
|
|
3.
|
|
|
Only allow remote users to view the desktop
|
|
|
|
Permitir que os utilizadores remotos apenas visualizem o desktop
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Permitir que os utilizadores remotos apenas visualizem a área de trabalho
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
|
|
4.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
|
|
|
|
Se verdadeiro, utilizadores remotos que acedam ao desktop apenas poderão visualizá-lo. Não poderão utilizar o teclado ou rato.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Se verdadeiro, utilizadores remotos que acedam à área de trabalho apenas poderão visualizá-la. Não poderão utilizar o teclado ou rato.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
|
|
9.
|
|
|
Alternative port number
|
|
|
|
Número de port alternativo
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Número de porto alternativo
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
|
|
10.
|
|
|
The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000.
|
|
|
|
A port onde o servidor irá escutar se a chave 'use-alternative-port' estiver definida como verdadeira. Valores válidos estão limitados pelo intervalo de 5000 a 50000.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
O porto onde o servidor irá escutar se a chave 'use-alternative-port' estiver definida como verdadeira. Valores válidos estão limitados pelo intervalo de 5000 a 50000.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
|
|
12.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
|
|
|
|
Se verdadeiro, é obrigatório que os utilizadores remotos que acedam ao desktop suportem encriptação. É altamente recomendado que utilize um cliente que suporte encriptação exceto se a rede que utiliza for de confiança.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Se verdadeiro, é obrigatório que os utilizadores remotos que acedam à área de trabalho suportem encriptação. É altamente recomendado que utilize um cliente que suporte encriptação exceto se a rede que utiliza for de confiança.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
|
|
14.
|
|
|
Lists the authentication methods with which remote users may access the desktop.
There are two possible authentication methods; "vnc" causes the remote user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-password key) before connecting and "none" which allows any remote user to connect.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lista os métodos de autenticação que os utilizadores remotos poderão utilizar para aceder ao desktop.
Existem dois métodos de autenticação possíveis; "vnc" pede uma palavra-passe ao utilizador remoto (a senha é especificada pela chave vnc-password) antes deste se ligar e "none" permite que qualquer utilizador remoto se ligue.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Lista os métodos de autenticação que os utilizadores remotos poderão utilizar para aceder à área de trabalho.
Existem dois métodos de autenticação possíveis; "vnc" pede uma senha ao utilizador remoto (a senha é especificada pela chave vnc-password) antes deste se ligar e "none" permite que qualquer utilizador remoto se ligue.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
|
|
15.
|
|
|
Password required for "vnc" authentication
|
|
|
|
Palavra-passe requerida para a autenticação "vnc"
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Senha requerida para a autenticação "vnc"
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:19
|
|
16.
|
|
|
The password which the remote user will be prompted for if the "vnc" authentication method is used. The password specified by the key is base64 encoded.
The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the password is stored in the GNOME keyring.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A palavra-passe que será pedida ao utilizador se for utilizado o método de autenticação "vnc". A palavra-passe especificada pela chave é codificada em base64.
O valor especial de 'keyring' (que não é base64 válido) significa que a palavra-passe é armazenada no chaveiro do GNOME.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
A senha que será pedida ao utilizador se for utilizado o método de autenticação "vnc". A senha especificada pela chave é codificada em base64.
O valor especial de 'keyring' (que não é base64 válido) significa que a senha é armazenada no chaveiro do GNOME.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:20
|
|
17.
|
|
|
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
|
|
|
|
Endereço de email para o qual deverá ser enviado o URL de desktop remoto
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Endereço de email para o qual deverá ser enviado o URL de área de trabalho remota
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:23
|