Translations by Og Maciel
Og Maciel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
with (classic) GUI.
|
|
2006-06-26 |
com GUI (clássico).
|
|
~ |
MacOS X (unix) version
|
|
2006-06-26 |
Versão MacOS X (unix)
|
|
~ |
with (classic) GUI.
|
|
2006-06-26 |
com GUI (clássico).
|
|
2006-06-26 |
com GUI (clássico).
|
|
~ |
MacOS version
|
|
2006-06-26 |
Versão MacOS
|
|
~ |
MacOS X version
|
|
2006-06-26 |
Versão MacOS X
|
|
~ |
with (classic) GUI.
|
|
2006-06-26 |
com GUI (clássico).
|
|
~ |
E460: The resource fork would be lost (add ! to override)
|
|
2006-06-19 |
E460: A bifurcação fonte será perdido (adicione ! para sobrescrever)
|
|
2006-06-19 |
E460: A bifurcação fonte será perdido (adicione ! para sobrescrever)
|
|
2006-06-19 |
E460: A bifurcação fonte será perdido (adicione ! para sobrescrever)
|
|
2006-06-19 |
E460: A bifurcação fonte será perdido (adicione ! para sobrescrever)
|
|
~ |
E147: Cannot do :global recursive
|
|
2006-05-29 |
E147: Não é possível utilizar :global recursivamente
|
|
2006-05-29 |
E147: Não é possível utilizar :global recursivamente
|
|
2006-05-29 |
E147: Não é possível utilizar :global recursivamente
|
|
2006-05-29 |
E147: Não é possível utilizar :global recursivamente
|
|
25. |
E87: Cannot go beyond last buffer
|
|
2006-05-29 |
E87: Não é possível ir além do último buffer
|
|
26. |
E88: Cannot go before first buffer
|
|
2006-05-29 |
E88: Não é possível ir para antes do primeiro buffer
|
|
89. |
E97: Cannot create diffs
|
|
2006-05-29 |
E97: Não é possível criar diffs
|
|
2006-05-29 |
E97: Não é possível criar diffs
|
|
2006-05-29 |
E97: Não é possível criar diffs
|
|
2006-05-29 |
E97: Não é possível criar diffs
|
|
90. |
Patch file
|
|
2006-05-29 |
Arquivo de correções
|
|
2006-05-29 |
Arquivo de correções
|
|
2006-05-29 |
Arquivo de correções
|
|
2006-05-29 |
Arquivo de correções
|
|
92. |
E98: Cannot read diff output
|
|
2006-05-29 |
E98: Não foi possível ler a saída do diff
|
|
2006-05-29 |
E98: Não foi possível ler a saída do diff
|
|
2006-05-29 |
E98: Não foi possível ler a saída do diff
|
|
2006-05-29 |
E98: Não foi possível ler a saída do diff
|
|
97. |
E102: Can't find buffer "%s"
|
|
2006-05-29 |
E102: Não foi possível encontrar buffer "%s"
|
|
2006-05-29 |
E102: Não foi possível encontrar buffer "%s"
|
|
2006-05-29 |
E102: Não foi possível encontrar buffer "%s"
|
|
2006-05-29 |
E102: Não foi possível encontrar buffer "%s"
|
|
108. |
Tag completion (^]^N^P)
|
|
2006-05-29 |
Completar marcador (^]^N^P)
|
|
124. |
(insert) Scroll (^E/^Y)
|
|
2006-05-29 |
(inserir) Rolagem (^E/^Y)
|
|
2006-05-29 |
(inserir) Rolagem (^E/^Y)
|
|
2006-05-29 |
(inserir) Rolagem (^E/^Y)
|
|
2006-05-29 |
(inserir) Rolagem (^E/^Y)
|
|
125. |
(replace) Scroll (^E/^Y)
|
|
2006-05-29 |
(substituir) Rolagem (^E/^Y)
|
|
2006-05-29 |
(substituir) Rolagem (^E/^Y)
|
|
2006-05-29 |
(substituir) Rolagem (^E/^Y)
|
|
2006-05-29 |
(substituir) Rolagem (^E/^Y)
|
|
127. |
Scanning tags.
|
|
2006-05-29 |
Varrendo marcadores.
|
|
2006-05-29 |
Varrendo marcadores.
|
|
2006-05-29 |
Varrendo marcadores.
|
|
2006-05-29 |
Varrendo marcadores.
|
|
220. |
E241: Unable to send to %s
|
|
2006-05-29 |
E241: Não foi possível enviar para %s
|
|
221. |
E277: Unable to read a server reply
|
|
2006-05-29 |
E277: Não foi possível ler a resposta do servidor
|
|
227. |
E258: Unable to send to client
|
|
2006-05-29 |
E258: Não foi possível enviar ao cliente
|
|
255. |
E138: Can't write viminfo file %s!
|
|
2006-05-29 |
E138: Não foi possível escrever arquivo viminfo %s!
|