Translations by Mark Kwidzińsczi

Mark Kwidzińsczi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 81 results
~
%i update is a security update.
%i updates are security updates.
2009-10-18
%i aktualizacëjô je aktualizacëją bezpiékù.
%i aktualizacëje są aktualizacëjama bezpiékù.
%i aktualizacëjów je aktualizacëjama bezpiékù.
1.
Unknown Error: '%s' (%s)
2009-10-18
Nieznónô fela: "%s" (%s)
4.
%i package can be updated.
%i packages can be updated.
2009-10-18
%i paczét mòże bëc zaktualniony.
%i paczétë mògą bëc zaktualnioné.
%i paczétów mòże bëc zaktualnionych.
11.
Error: Opening the cache (%s)
2009-10-18
Fela: Òtemkniãcé bùfora (%s)
12.
Error: BrokenCount > 0
2009-10-18
Fela: BrokenCount > 0
13.
Error: Marking the upgrade (%s)
2009-10-18
Fela: Nacéchòwanié aktualizacëjów (%s)
14.
Show the packages that are going to be installed/upgraded
2009-10-18
Wëskrzëniô paczétë do instalizacëji abò aktualizacëji
15.
Show human readable output on stdout
2009-10-18
Wëskrzëniô pòdôwczi czëtóné przez człowieka na stdout
16.
Return the time in days when security updates are installed unattended (0 means disabled)
2009-10-18
Òddôwô nazôd czas w dniach chtërnych aktualizacëje bezpiékù są instalowóné aùtomatno (0 oznôczô wëłączenié òptacëji)
17.
System program problem detected
2011-07-17
Pòkôza sã systemòwô fela programë
18.
Do you want to report the problem now?
2011-07-17
Chcesz zgłoszëc terô felã?
19.
Report problem…
2011-07-17
Zgłoszë felã...
20.
Crash report detected
2009-10-18
Wëkrëto rapòrt załómaniô
2007-05-17
Wëkrëto rapòrt felë
2007-05-17
Wëkrëto rapòrt felë
2007-05-17
Wëkrëto rapòrt felë
21.
An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the notification icon to display details.
2008-03-25
W gwësny aplikacëji pòkôża sã fela (terô abò rëchli). Klëkni na ikònkã bë wëskrzënic detale.
2008-03-25
W gwësny aplikacëji pòkôża sã fela (terô abò rëchli). Klëkni na ikònkã bë wëskrzënic detale.
2007-05-17
W gwësny aplikacëji pòkôza sã fela (terô abò rëchli). Klëkni na ikònkã bë wëskrzënic detale.
2007-05-17
W gwësny aplikacëji pòkôża sã fela (terô abò rëchli). Klëkni na ikònkã bë wëskrzrnic detale.
22.
Network service discovery disabled
2007-05-17
Wëkrëwanié sécowich ùsłëżnotów właczoné
2007-05-17
Wëkrëwanié sécowich ùsłëżnotów właczoné
23.
Your current network has a .local domain, which is not recommended and incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been disabled.
2008-03-25
Twòje terôczasné nastôwë sécë zamëkają w se môlową domenã (.local), ni zamòdlëwô sã tegò ë ni je to kòmpatibilné z sécowima ùsłëżnotama Avahi. Ùsłëżnota òsta wëłączonô.
2008-03-25
Twòje terôczasné nastôwë sécë zamëkają w se môlową domenã (.local), ni zamòdlëwô sã tegò ë ni je to kòmpatibilné z sécowima ùsłëżnotama Avahi. Ùsłëżnota òsta wëłączonô.
2007-05-17
Twòje terôczasné nastôwë sécë zamëkają w se môlową domenã (.local), nie zamòdlëwô sã tegò ë nie je to kòmpatibilné z sécowima ùsłëżnotama Avahi. Ùsłëżnota òsta wëłączonô.
24.
Software Packages Volume Detected
2009-10-18
Wëkrëto wòlumin z softwôrą
25.
<span weight="bold" size="larger">A volume with software packages has been detected.</span> Would you like to open it with the package manager?
2009-10-18
<span weight="bold" size="larger">Wëkrëti òstôł wòlumin z paczétama softwôrë</span> Chcesz òtemknąc gò w menadżerze paczétów?
2007-05-17
<span weight="bold" size="larger">Wëkrëti òstôł wòlumin z paczétama soft-wôrë</span> Chcesz òtemknąc gò w menadżerze paczétów?
2007-05-17
<span weight="bold" size="larger">Wëkrëti òstôł wòlumin z paczétama soft-wôrë</span> Chcesz òtemknąc gò w menadżerze paczétów?
2007-05-17
<span weight="bold" size="larger">Wëkrëti òstôł wòlumin z paczétama soft-wôrë</span> Chcesz òtemknąc gò w menadżerze paczétów?
26.
Start Package Manager
2009-10-18
Zrëszë menadżera paczétów
27.
Upgrade volume detected
2007-05-17
Wëkrëto aktualizëjący wòlumin
28.
<span weight="bold" size="larger">A distribution volume with software packages has been detected.</span> Would you like to try to upgrade from it automatically?
2009-10-18
<span weight="bold" size="larger">Wëkrëti òstôł wòlumin z paczétama softwôrë</span> Chcesz zrëszëc aktualizacëjã aùtomatno?
2007-05-17
<span weight="bold" size="larger">Wëkrëti òstôł wòlumin z paczétama soft-wôrë</span> Chcesz przeprowadzëc aktualizacëjã aùtomatno?
2007-05-17
<span weight="bold" size="larger">Wëkrëti òstôł wòlumin z paczétama soft-wôrë</span> Chcesz przeprowadzëc aktualizacëjã aùtomatno?
2007-05-17
<span weight="bold" size="larger">Wëkrëti òstôł wòlumin z paczétama soft-wôrë</span> Chcesz przeprowadzëc aktualizacëjã aùtomatno?
29.
Run upgrade
2009-10-18
Zrëszë aktualizacëjã
2007-05-17
Naczni aktualizacëjã
2007-05-17
Naczni aktualizacëjã
2007-05-17
Naczni aktualizacëjã
30.
APTonCD volume detected
2008-03-25
Wëkrëto wòlumin APTonCD
31.
<span weight="bold" size="larger">A volume with unofficial software packages has been detected.</span> Would you like to open it with the package manager?
2009-10-18
<span weight="bold" size="larger">Wëkrëto wòlumin z nieòficjalnëma paczétama softwôrë.</span> Òtemknąc gò w menadżerze paczetów?
2008-03-25
<span weight="bold" size="larger">Wëkrëto wòlumin z niòficjalnëma paczétama softwôrë.</span> Òtemknąc gò w menadżerze paczetów?
2008-03-25
<span weight="bold" size="larger">Wëkrëto wòlumin z niòficjalnëma paczétama softwôrë.</span> Òtemknąc gò w menadżerze paczetów?
2008-03-25
<span weight="bold" size="larger">Wëkrëto wòlumin z niòficjalnëma paczétama softwôrë.</span> Òtemknąc gò w menadżerze paczetów?
32.
Start package manager
2007-05-17
Zrëszë menadżera paczétów
33.
_Run this action now
2008-03-25
_Zrëszë terô no dzejanié
2007-05-17
_Wëkònôj terô no dzejanié
34.
Information available
2008-03-25
Przistãpnô wëdowiédzô
35.
Click on the notification icon to show the available information.
2007-05-17
Klëkni na ikònkã dôwaniô wiédzë bë wëskrzënic przistãpną wëdowiédzã.