Translations by Kasia Bondarava

Kasia Bondarava has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 333 results
2.
Enable debugging code
2014-02-24
Задзейнічаць адладачны код
3.
Replace existing daemon
2014-02-24
Замяніць наяўны дэман
4.
Exit after a time (for debugging)
2014-02-24
Выйсці праз пэўны час (карысна для адладкі)
5.
Accessibility Keyboard
2014-02-24
Даступная клавіятура
6.
Accessibility keyboard plugin
2014-02-24
Плугін даступнай клавіятуры
7.
Slow Keys Turned On
2014-02-24
Марудныя клавішы ўключаныя
8.
Slow Keys Turned Off
2014-02-24
Марудныя клавішы выключаныя
9.
You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2014-02-24
Вы пратрымалі клавішу Shift націснутай цягам 8 секунд. Гэты скарот уключае функцыю марудных клавіш, што ўплывае на паводзіны клавіятуры.
10.
Universal Access
2014-02-24
Універсальны доступ
11.
Turn Off
2014-02-24
Выключыць
12.
Turn On
2014-02-24
Выключыць
13.
Leave On
2014-02-24
Пакінуць уключаным
14.
Leave Off
2014-02-24
Пакінуць выключаным
15.
Sticky Keys Turned On
2014-02-24
Грузкія клавішы ўключаныя
16.
Sticky Keys Turned Off
2014-02-24
Грузкія клавішы выключаныя
17.
You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2014-02-24
Вы націснулі клавішу Shift 5 разоў запар. Гэты скарот уключае функцыю грузкіх клавіш, што ўплывае на паводзіны клавіятуры.
18.
You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2014-02-24
Вы націснулі дзве клавішы адначасова або клавішу Shift 5 разоў запар. Гэты скарот выключае функцыю грузкіх клавіш, што ўплывае на паводзіны клавіятуры.
19.
Accessibility settings
2014-02-24
Настройкі даступнасці
20.
Accessibility settings plugin
2014-02-24
Плугін настройкі даступнасці
52.
Clipboard
2014-02-24
Буфер абмену
53.
Clipboard plugin
2014-02-24
Плугін буфера абмену
54.
Color
2014-02-24
Колер
55.
Color plugin
2014-02-24
Плугін колеру
56.
Recalibrate now
2014-02-24
Перакалібраваць
57.
Recalibration required
2014-02-24
Патрэбна перакаліброўка
58.
The display '%s' should be recalibrated soon.
2014-02-24
Трэба перакалібраваць дысплей "%s".
59.
The printer '%s' should be recalibrated soon.
2014-02-24
Трэба перакалібраваць прынтар "%s".
60.
GNOME Settings Daemon Color Plugin
2014-02-24
Плугін колеру для дэмана настройкі GNOME
61.
Color calibration device added
2014-02-24
З'явілася новае прыстасаванне для каліброўкі колераў
62.
Color calibration device removed
2014-02-24
Выдалена прыстасаванне для каліброўкі колераў
63.
Cursor
2014-02-24
Паказальнік мышы
64.
Show/hide cursor on tablet devices
2014-02-24
Плугін для паказу/хавання паказальніка мышы на планшэтных прыстасаваннях
65.
Dummy
2014-02-24
Пустышка
66.
Dummy plugin
2014-02-24
Плугін-пустышка
67.
Low Disk Space on "%s"
2014-02-24
Мала вольнай прасторы на "%s"
68.
The volume "%s" has only %s disk space remaining. You may free up some space by emptying the trash.
2014-02-24
На дыскавым томе "%s" засталося мала вольнай прасторы (%s). Вы можаце вызваліць крыху прасторы, ачысціўшы сметніцу.
69.
The volume "%s" has only %s disk space remaining.
2014-02-24
На дыскавым томе "%s" засталося мала вольнай прасторы (%s).
70.
Low Disk Space
2014-02-24
Мала вольнай прасторы
71.
This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space by emptying the trash.
2014-02-24
На камп'ютары засталося мала вольнай прасторы (%s). Вы можаце вызваліць крыху прасторы, ачысціўшы сметніцу.
72.
This computer has only %s disk space remaining.
2014-02-24
На камп'ютары засталося мала вольнай прасторы (%s).
73.
Disk space
2014-02-24
Дыскавая прастора
74.
Examine
2014-02-24
Даследаваць
75.
Empty Trash
2014-02-24
Ачысціць сметніцу
76.
Ignore
2014-02-24
Праігнараваць
77.
Don't show any warnings again for this file system
2014-02-24
Больш не паказваць перасцярог для гэтай файлавай сістэмы
78.
Don't show any warnings again
2014-02-24
Больш не паказваць перасцярог
79.
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition.
2014-02-24
Вы можаце вызваліць крыху дыскавай прасторы, ачысціўшы сметніцу, выдаліўшы непатрэбныя праграмы і файлы або перамясціўшы некаторыя файлы на іншы дыск ці раздзел.
80.
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition.
2014-02-24
Вы можаце вызваліць крыху дыскавай прасторы, выдаліўшы непатрэбныя праграмы і файлы або перамясціўшы некаторыя файлы на іншы дыск ці раздзел.
81.
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk.
2014-02-24
Вы можаце вызваліць крыху дыскавай прасторы, ачысціўшы сметніцу, выдаліўшы непатрэбныя праграмы і файлы або перамясціўшы некаторыя файлы на вонкавы дыск.
82.
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk.
2014-02-24
Вы можаце вызваліць крыху дыскавай прасторы, выдаліўшы непатрэбныя праграмы і файлы або перамясціўшы некаторыя файлы на вонкавы дыск.