Translations by Paweł Palarczyk

Paweł Palarczyk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 266 results
~
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2015-04-21
Waszŏ insztalacyjŏ Python mŏ feler. Proszymy naprŏwić symlink '/usr/bin/python'.
~
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade. This can be caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu * Running the current pre-release version of Ubuntu * Unofficial software packages not provided by Ubuntu
2015-04-21
Bezczŏs rachowaniŏ aktuelizacyje wylŏz feler, kerego niy szło naprawić. To moge być spowodowane: * Aktuelizacyjōm do przedpremierowyj werzyje Ubuntu * Dziŏłaniym przedpremierowyj werzyje Ubuntu * Niyôficjalnymi pakungami, kerych niy ôbsuguje Ubuntu
1.
Server for %s
2015-04-22
Serwery dlŏ kraju: %s
2015-04-21
Serwery dlŏ sztatu: %s
2.
Main server
2015-04-21
Hauptserwer
3.
Custom servers
2015-04-21
Inksze serwery
4.
Could not calculate sources.list entry
2015-04-21
Niy szło przetumaczyć zdrzōdeł.
2015-04-21
Niy szło przetumaczyć żdrzōdeł.
5.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2015-04-21
Niy idzie znŏjść żŏdnych pakungplikōw, nŏjpewniyj to niyma Dyskus Ubuntu eli mŏ złã architekturã.
6.
Failed to add the CD
2015-04-21
Niy idzie przikludzić CD
7.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2015-04-21
Wylŏzł feler przi przikludzaniu CD, aktuelizacyjŏ bydzie przerwanŏ. Proszymy ô felerraport kej je to sprŏwnŏ płyta CD Ubuntu. Wiadōmość ô felerze: '%s'
8.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2015-04-21
Wyciepnij pakung s felerym
Wyciepnij pakungi s felerym
9.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2015-04-22
Pakung '%s' niyma w dobrym stanie i trza go przesztalować, nale niy idzie znŏjść dlŏ niygo archiwum. Chcecie sam wyciepnōńć tyn pakung terŏz coby przelyźć dalij?
Pakungi '%s' niy sōm w dobrym stanie i trza je przesztalować, nale niy idzie znŏjść dlŏ niych archiwōw. Chcecie sam wyciepnōńć te pakungi terŏz coby przelyźć dalij?
Pakungi '%s' niy sōm w dobrym stanie i trza je przesztalować, nale niy idzie znŏjść dlŏ niych archiwōw. Chcecie sam wyciepnōńć te pakungi terŏz coby przelyźć dalij?
2015-04-21
Pakung '%s' niyma w dobrym stanie i wymŏgŏ przesztalowaniŏ, nale niy idzie znŏjść dlŏ niygo archiwum. Chcecie sam wyciepnōńć tyn pakung terŏz coby przelyźć dalij?
Pakungi '%s' niy sōm w dobrym stanie i wymŏgajōm przesztalowaniŏ, nale niy idzie znŏjść dlŏ niych archiwōw. Chcecie sam wyciepnōńć te pakungi terŏz coby przelyźć dalij?
Pakungi '%s' niy sōm w dobrym stanie i wymŏgajōm przesztalowaniŏ, nale niy idzie znŏjść dlŏ niych archiwōw. Chcecie sam wyciepnōńć te pakungi terŏz coby przelyźć dalij?
10.
The server may be overloaded
2015-04-21
Tyn serwer moge być przeladowany
11.
Broken packages
2015-04-21
Felerne pakungi
12.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2015-04-21
We waszym systemie sōm felerne pakungi, kerych sie niydŏ naprŏwić tym programym. Proszymy je nŏjprzōd naprŏwić bez synaptic abo apt-get zaczym przejdziecie dalij.
16.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2015-04-21
To je nŏjpewnij chwilowy feler, proszymy prōbować pōźnij.
17.
If none of this applies, then please report this bug using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal.
2015-04-21
Kej żodyn z nich niy zadziŏłŏ, proszymy ô felerraport bez komynda 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' we terminale.
19.
Could not calculate the upgrade
2015-04-21
Niy szło przerachować aktuelizacyje
20.
Error authenticating some packages
2015-04-21
Feler bezczŏs sprŏwdzaniŏ pakungōw
21.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2015-04-21
Niy szło sprŏwdzić niykerych pakungōw. To moge być chwilowy problym ze necym. Mogecie prōbować pōźnij. Badnijcie niżyj na lista niysprŏwdzōnych pakungōw.
22.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2015-04-21
Pakung '%s' je ôznaczōny do wyciepniyńciŏ, nale bōł pryndzyj na czŏrnyj lajście.
23.
The essential package '%s' is marked for removal.
2015-04-21
Ważny pakung '%s' je ôznaczōny do wyciepniyńciŏ.
24.
Trying to install blacklisted version '%s'
2015-04-21
Prōbujã zainsztalirować werzyjã '%s' ze czŏrnyj lajsty
25.
Can't install '%s'
2015-04-21
Niy idzie zainsztalirować '%s'
26.
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal.
2015-04-21
Niy szło zainsztalirować potrzebnygo pakungu. Proszymy ô felerraport bez komynda 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' we terminale.
27.
Can't guess meta-package
2015-04-21
Niy idzie rozpoznać metapakungu
28.
Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2015-04-21
We waszym systemie niyma pakungōw %s ani %s i niy szło wykryć kero je to werzyja Ubuntu. Proszymy nŏjprzōd zainsztalirować jedyn z ônych pakungōw bez synaptic abo apt-get zaczym przelyziecie dalij.
29.
Reading cache
2015-04-21
Pamiyńć ôdczytywaniŏ
34.
Continue running under SSH?
2015-04-21
Robić dalij we SHH?
35.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2015-04-21
Ta sesyjŏ zdŏ sie robić we SSH. Nale niy polecŏm ônaczyć terŏz aktuelizacyje bez SSH beztōż że kej wylyzie feler, bydzie go ciynżyj naprŏwić. Kej bydziecie szli dalij, we porcie '%s' wysztartuje ekstra dymon SSH. Chcecie sam iść dalij?
36.
Starting additional sshd
2015-04-21
Sztartuje ekstra dymon SSH
37.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2015-04-21
Coby prościj prziwrōcić stan w przipadku feleru, we porcie '%s' wysztartuje ekstra SSH. Kej cōś pōdzie niytak ze powrotnym SSH, mogecie sie narŏz zbindować z ônym ekstra SSH.
38.
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.: '%s'
2015-04-21
Kej fojerwand chodzi, mogecie potrzebować ôtwarcio tygo portu. Ze wzglyndu bezpieczeństwa tyn proces niy mŏ autosztartu. Mogecie ôtworzyć tyn port wkludzajōnc ntp.: '%s'
39.
Can not upgrade
2015-04-21
Niy mogã aktuelizować
40.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2015-04-21
Niyma ôbsugi dlo aktuelizacyje ze '%s' do '%s' ze tym narzōndem.
42.
Can not write to '%s'
2015-04-21
Niy idzie szrajbnōńć do '%s'
43.
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue. Please make sure that the system directory is writable.
2015-04-21
Niy idzie szrajbnōńć do systemowygo katalogu '%s' we waszym systemie. Aktuelizacyjŏ niy moge iść dalij. Proszymy ôbadać eli systemowy katalog mo możliwość zapisu.
44.
Include latest updates from the Internet?
2015-04-21
Zbindować ôstatnie aktuelizacyje ze internecu?
46.
Not for humans during development stage of release %s
2015-04-21
Niy dlŏ ludkōw kerzi rozwijajōm edycyjã %s
47.
disabled on upgrade to %s
2015-04-21
Wyłōnczono aktuelizacyjã do %s
50.
No valid mirror found
2015-04-21
Niy znŏdłech dobrygo szpigla
51.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'No' the upgrade will cancel.
2015-04-21
Bezczŏs szkanowaniŏ waszych informacyji ô repozytoriach, niy znŏdłech żŏdnych aktuelizacyji. Moge sie tak stŏć kej ôdpalŏcie wewnyntrzny szpigel eli kej informacyje ô szpiglu niy sōm aktuelne. Eli chcecie przeszrajbnōńć plik 'sources.list' mimo to? Kej wybierecie 'yes' aktuelizacyjŏ sztartnie dlŏ wszyjskich '%s' i mieni na '%s'. Kej wybierecie 'no', aktuelizacyjŏ ustŏnie.
52.
Generate default sources?
2015-04-21
Wyônaczyć sztandardowe zdrzōdła?
53.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2015-04-21
Pō szkanowaniu waszej lajsty 'sources.list' niy znŏdłech dobrygo wpisu dlŏ '%s'. Eli dodać sztandardowe wpisy dlŏ '%s'? Kej wybieresz 'no' (niy), ôdciepnã aktuelizacyjã.
54.
Repository information invalid
2015-04-21
Złe informacyje ô repozytoriach
55.
Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug reporting process is being started.
2015-04-21
Bezczŏs aktuelizacyje informacyji ô repozytoriach trefiōł sie felerny plik, bezcōż sztartuje proces felerraportu.
56.
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'.
2015-04-21
Bezczŏs aktuelizacyje informacyji ô repozytoriach trefiōł sie felerny plik. Coby wysłać felerraport wkludź 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'.
57.
Third party sources disabled
2015-04-21
Zdrzōdła trzecij partyje wyłōnczōne