Translations by Boyuan Yang
Boyuan Yang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Play movies
|
|
2020-09-15 |
播放影片
|
|
18. |
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
|
|
2020-09-15 |
是否为隔行扫描的影片禁用逐行扫描
|
|
20. |
Network buffering threshold
|
|
2020-09-15 |
网络缓冲阈值
|
|
21. |
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
|
|
2020-09-15 |
网络流媒体开始显示之前要缓存的数据量(以秒计)。
|
|
23. |
Pango font description for subtitle rendering.
|
|
2020-09-15 |
字幕渲染所用的Pango字体描述。
|
|
29. |
Default location for the “Take Screenshot” dialogs
|
|
2020-09-15 |
“抓取屏幕截图”对话框的默认位置
|
|
33. |
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
|
|
2020-09-15 |
在载入影片时是否自动加载字幕文件
|
|
36. |
A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running).
|
|
2020-09-15 |
当前使用中的(已加载和运行中的)插件名称列表。
|
|
40. |
4-channel
|
|
2020-09-15 |
4声道
|
|
41. |
4.1-channel
|
|
2020-09-15 |
4.1声道
|
|
42. |
5.0-channel
|
|
2020-09-15 |
5.0声道
|
|
43. |
5.1-channel
|
|
2020-09-15 |
5.1声道
|
|
44. |
AC3 Passthrough
|
|
2020-09-15 |
AC3直通输出
|
|
92. |
Rotate ↷
|
|
2020-09-15 |
旋转↷
|
|
93. |
Rotate ↶
|
|
2020-09-15 |
旋转↶
|
|
99. |
Go back 15 seconds
|
|
2020-09-15 |
快退15秒
|
|
100. |
Go forward 60 seconds
|
|
2020-09-15 |
快进60秒
|
|
101. |
Go back 5 seconds
|
|
2020-09-15 |
快退5秒
|
|
102. |
Go forward 15 seconds
|
|
2020-09-15 |
快进15秒
|
|
103. |
Go back 3 minutes
|
|
2020-09-15 |
快退3分钟
|
|
104. |
Go forward 10 minutes
|
|
2020-09-15 |
快进10分钟
|
|
106. |
DVD menu navigation
|
|
2020-09-15 |
DVD菜单导航
|
|
119. |
4∶3 (TV)
|
|
2020-09-15 |
4∶3(电视)
|
|
120. |
16∶9 (Widescreen)
|
|
2020-09-15 |
16:9(宽屏幕)
|
|
121. |
2.11∶1 (DVB)
|
|
2020-09-15 |
2.11:1(DVB)
|
|
131. |
_DVD Menu
|
|
2020-09-15 |
DVD菜单(_D)
|
|
144. |
Password requested for RTSP server
|
|
2020-09-15 |
RTSP服务器需要密码
|
|
149. |
The specified movie could not be found.
|
|
2020-09-15 |
找不到指定影片。
|
|
154. |
The movie could not be read.
|
|
2020-09-15 |
无法读取影片。
|
|
155. |
The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed.
The playback of this movie requires the following plugins which are not installed:
%s
|
|
2020-09-15 |
播放此影片需要以下插件,但尚未安装:
%s
|
|
157. |
An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies
|
|
2020-09-15 |
因缺少编解码器无法处理音频/视频流。您可能需要安装额外的插件才能播放某些类型的影片
|
|
164. |
%s is required to play the file, but is not installed.
%s are required to play the file, but are not installed.
|
|
2020-09-15 |
播放此文件需要%s,但是没有安装。
|
|
165. |
_Find in %s
|
|
2020-09-15 |
在%s中找到(_F)
|
|
177. |
0 Hz
|
|
2020-09-15 |
0Hz
|
|
178. |
0 Channels
|
|
2020-09-15 |
0声道
|
|
179. |
%d hour
%d hours
|
|
2020-09-15 |
%d小时
|
|
180. |
%d minute
%d minutes
|
|
2020-09-15 |
%d分
|
|
181. |
%d second
%d seconds
|
|
2020-09-15 |
%d秒
|
|
184. |
0 seconds
|
|
2020-09-15 |
0秒
|
|
190. |
Verify your system installation. Totem will now exit.
|
|
2020-09-15 |
请检查您的系统安装。Totem播放器现将退出。
|
|
191. |
Season %d Episode %d
|
|
2020-09-15 |
第%d季第%d集
|
|
192. |
%s (Season %d Episode %d)
|
|
2020-09-15 |
%s(第%d季第%d集)
|
|
199. |
Make sure that Totem is properly installed.
|
|
2020-09-15 |
请确保Totem播放器已正确安装。
|
|
201. |
%d selected
%d selected
|
|
2020-09-15 |
已选择%d个
|
|
212. |
Totem could not play “%s”.
|
|
2020-09-15 |
Totem播放器无法播放“%s”。
|
|
213. |
Totem could not display the help contents.
|
|
2020-09-15 |
Totem播放器无法显示帮助内容。
|
|
215. |
Previous Chapter/Movie
|
|
2020-09-15 |
上一章/影片
|
|
217. |
Next Chapter/Movie
|
|
2020-09-15 |
下一章/影片
|
|
218. |
Totem could not startup.
|
|
2020-09-15 |
Totem播放器无法启动。
|
|
233. |
Movies to play
|
|
2020-09-15 |
要播放的影片
|