Translations by Mark Krapivner
Mark Krapivner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Videos
|
|
2008-02-06 |
סרטונים
|
|
33. |
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
|
|
2008-02-06 |
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
|
|
56. |
Color Balance
|
|
2007-11-26 |
איזון צבעים
|
|
2007-11-26 |
איזון צבעים
|
|
2007-11-26 |
איזון צבעים
|
|
71. |
Comment:
|
|
2008-02-06 |
הערה:
|
|
151. |
Authentication is required to access this file or stream.
|
|
2008-03-11 |
נדרש אישור כדי לגשת לקובץ או שידור זה.
|
|
166. |
%d:%02d:%02d
|
|
2009-02-10 |
%d:%02d:%02d
|
|
169. |
%d:%02d
|
|
2009-02-10 |
%d:%02d
|
|
198. |
The file does not exist.
|
|
2008-09-04 |
הקובץ אינו קיים.
|
|
205. |
Cancel
|
|
2009-02-10 |
בטל
|
|
227. |
Mute sound
|
|
2009-02-10 |
השתק
|
|
235. |
Title %d
|
|
2008-08-24 |
שם %d
|
|
287. |
Subtitle files
|
|
2008-02-06 |
קבצי כתוביות
|
|
288. |
Select Text Subtitles
|
|
2009-02-10 |
בחר כתוביות
|
|
291. |
<b>%s</b>: %s
<b>%s</b>: %d×%d
<b>%s</b>: %s
|
|
2009-02-10 |
<b>%s</b>: %s
<b>%s</b>: %d×%d
<b>%s</b>: %s
|
|
292. |
Filename
|
|
2009-02-10 |
שם קובץ
|
|
293. |
Resolution
|
|
2009-02-10 |
הפרדה
|
|
294. |
Duration
|
|
2009-02-10 |
משך
|
|
299. |
Video Disc Recorder
|
|
2009-03-09 |
מקליט דיסק וידאו
|
|
300. |
Records (S)VCDs or video DVDs
|
|
2009-03-09 |
מקליט וידאו (S)VCD או DVD
|
|
301. |
The video disc could not be duplicated.
|
|
2009-03-09 |
לא ניתן לשכפל את דיסק הוידאו.
|
|
302. |
The movie could not be recorded.
|
|
2009-03-09 |
לא ניתן להקליט את הסרט.
|
|
303. |
Unable to write a project.
|
|
2009-03-09 |
לא ניתן לכתוב פרוייקט
|
|
312. |
Gromit Annotations
|
|
2008-03-11 |
הסברי Gromit
|
|
313. |
Presentation helper to make annotations on screen
|
|
2008-03-11 |
עוזר להציג הסברים על המסך
|
|
314. |
The gromit binary was not found.
|
|
2008-03-11 |
קובץ ההפעלה של gromit לא נימצא.
|
|
330. |
Could not contact the OpenSubtitles website
|
|
2009-02-10 |
לא ניתן לגשת לאתר ה-OpenSubtitles
|
|
333. |
Subtitles
|
|
2009-02-10 |
כתוביות
|
|
334. |
Format
|
|
2009-02-10 |
תצורה
|
|
335. |
Rating
|
|
2009-02-10 |
ניקוד
|
|
338. |
Download Movie Subtitles
|
|
2009-03-09 |
הורד כתוביות עבור הסרט
|
|
339. |
Subtitle _language:
|
|
2009-03-09 |
שפת _כתוביות:
|
|
340. |
_Play with Subtitle
|
|
2009-03-09 |
נגן עם כ_תוביות
|
|
349. |
Python Console
|
|
2008-09-04 |
מסוף Python
|
|
351. |
_Python Console
|
|
2008-09-04 |
_מסוף Python
|
|
352. |
Python Debugger
|
|
2008-09-04 |
מנפה Python
|
|
354. |
Totem Python Console
|
|
2008-09-04 |
מסוף Python של Totem
|
|
369. |
Screenshot width (in pixels):
|
|
2009-03-09 |
רוחב תצלום מסך (בפיקסלים):
|
|
370. |
Calculate the number of screenshots
|
|
2009-02-10 |
חשב את מספר תצלומי המסך
|
|
371. |
Number of screenshots:
|
|
2009-02-10 |
מספר תצלומי המסך
|
|
376. |
Save Gallery
|
|
2009-02-10 |
שמור גלריה
|
|
381. |
Totem could not get a screenshot of the video.
|
|
2009-02-10 |
Totem לא הצליח לקבל תצלום מסך של הסרט.
|