Translations by susinho
susinho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
33. |
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
|
|
2009-04-02 |
Indica se hai que enviar automaticamente os ficheiros de texto dos subtítulos ao enviar un filme
|
|
40. |
4-channel
|
|
2009-04-02 |
4 canles
|
|
41. |
4.1-channel
|
|
2009-04-02 |
4.1 canles
|
|
42. |
5.0-channel
|
|
2009-04-02 |
5.0 canles
|
|
43. |
5.1-channel
|
|
2009-04-02 |
5.1 canles
|
|
44. |
AC3 Passthrough
|
|
2009-04-02 |
A través de AC3
|
|
61. |
Reset to _Defaults
|
|
2009-07-01 |
Restabelecer os pre_determinados
|
|
77. |
Sample rate:
|
|
2009-04-02 |
Taxa de mostra:
|
|
112. |
Prefere_nces
|
|
2009-04-02 |
_Preferencias
|
|
114. |
_Help
|
|
2009-04-02 |
_Axuda
|
|
134. |
_Angle Menu
|
|
2009-04-02 |
Menú de á_ngulo
|
|
147. |
The server you are trying to connect to is not known.
|
|
2009-04-02 |
O servidor co que se está tentando conectar é descoñecido.
|
|
148. |
The connection to this server was refused.
|
|
2009-04-02 |
Rexeitouse a conexión con este servidor.
|
|
149. |
The specified movie could not be found.
|
|
2009-04-02 |
Non foi posíbel encontrar o filme especificado.
|
|
151. |
Authentication is required to access this file or stream.
|
|
2009-04-02 |
Requírese a autenticación para acceder a este ficheiro ou fluxo.
|
|
154. |
The movie could not be read.
|
|
2009-04-02 |
Non foi posíbel ler o filme.
|
|
166. |
%d:%02d:%02d
|
|
2009-04-02 |
%d:%02d:%02d
|
|
169. |
%d:%02d
|
|
2009-04-02 |
%d:%02d
|
|
178. |
0 Channels
|
|
2009-04-02 |
0 Canles
|
|
189. |
Could not initialize the thread-safe libraries.
|
|
2009-04-02 |
Non foi posíbel inicializar as bibliotecas de fío seguro.
|
|
205. |
Cancel
|
|
2009-04-02 |
Cancelar
|
|
215. |
Previous Chapter/Movie
|
|
2009-04-02 |
Capítulo ou filme anterior
|
|
216. |
Play / Pause
|
|
2009-04-02 |
Reproducir/deter
|
|
217. |
Next Chapter/Movie
|
|
2009-04-02 |
Capítulo ou filme seguinte
|
|
218. |
Totem could not startup.
|
|
2009-04-02 |
Non foi posíbel iniciar o Totem.
|
|
227. |
Mute sound
|
|
2009-04-02 |
Sen son
|
|
232. |
Seek
|
|
2009-04-02 |
Buscar
|
|
233. |
Movies to play
|
|
2009-04-02 |
Filmes que se van reproducir
|
|
237. |
Configure Plugins
|
|
2009-04-02 |
Configurar plugins
|
|
251. |
Delete
|
|
2009-04-02 |
Eliminar
|
|
287. |
Subtitle files
|
|
2009-04-02 |
Ficheiros dos subtítulos
|
|
288. |
Select Text Subtitles
|
|
2009-04-02 |
Seleccionar os subtítulos de texto
|
|
291. |
<b>%s</b>: %s
<b>%s</b>: %d×%d
<b>%s</b>: %s
|
|
2009-04-02 |
<b>%s</b>: %s
<b>%s</b>: %d×%d
<b>%s</b>: %s
|
|
292. |
Filename
|
|
2009-04-02 |
Nome de ficheiro
|
|
293. |
Resolution
|
|
2009-04-02 |
Resolución
|
|
294. |
Duration
|
|
2009-04-02 |
Duración
|
|
299. |
Video Disc Recorder
|
|
2009-04-02 |
Gravador de discos de vídeo
|
|
300. |
Records (S)VCDs or video DVDs
|
|
2009-04-02 |
Grava (S)VCD ou DVD de vídeo
|
|
301. |
The video disc could not be duplicated.
|
|
2009-04-02 |
O disco de vídeo non pode ser duplicado.
|
|
302. |
The movie could not be recorded.
|
|
2009-04-02 |
Non foi posíbel gravar o filme.
|
|
303. |
Unable to write a project.
|
|
2009-04-02 |
Non é posíbel escribir un proxecto.
|
|
312. |
Gromit Annotations
|
|
2009-04-02 |
Anotacións do Gromit
|
|
313. |
Presentation helper to make annotations on screen
|
|
2009-04-02 |
Asistente de presentación para facer anotacións na pantalla
|
|
314. |
The gromit binary was not found.
|
|
2009-04-02 |
Non se encontrou o binario do Gromit.
|
|
316. |
Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing
|
|
2009-04-02 |
Defina o estado da mensaxería instantánea como ausente cando se estea reproducindo un filme
|
|
317. |
Infrared Remote Control
|
|
2009-04-02 |
Control remoto de infravermellos
|
|
318. |
Support infrared remote control
|
|
2009-04-02 |
Soportar control remoto de infravermellos
|
|
324. |
Keep the main window on top when playing a movie
|
|
2009-04-02 |
Manter a xanela principal na parte superior ao reproducir un filme
|
|
325. |
Subtitle Downloader
|
|
2009-07-01 |
Aplicación de descarga de subtítulos
|
|
330. |
Could not contact the OpenSubtitles website
|
|
2009-04-02 |
Non foi posíbel contactar co sitio web OpenSubtitles
|